Difference between revisions of "North Saami - South Saami quasicode for the transfer files"
Jump to navigation
Jump to search
Line 15: | Line 15: | ||
<pre> |
<pre> |
||
− | if slword 1 = |
+ | if slword 1 = liikot (suorcelanguage) |
− | slword 2 = |
+ | slword 2 = N+Ill (suorcelanguage) |
then |
then |
||
− | tlword 1 = |
+ | tlword 1 =N+Acc (Targetlanguage) |
</pre> |
</pre> |
||
===Quasicode type 2:=== |
===Quasicode type 2:=== |
||
− | If you in the source language have a noun in |
+ | If you in the source language have a noun in illativ followed by the verb ''liikot'', then put the noun in '''accusative''' in the target language. |
Example: |
Example: |
||
+ | * liikon dutnje => datnem lyjhkem. |
||
− | * Sii hupmet nieidda birra. Sij sárnuh nieidâst. |
||
Revision as of 13:58, 9 December 2015
Quasicode for the .t?x is forthcoming.
Example
- jos: sátni x ==> kasus y = .t1x (transf)
- liikon dutnje -> datnem lyjhkem (ill -> acc)
- jos: kasus y ==> sátni x = .lrx (lexsel)
- lrx vállje jorgalusa bidix-fiillas
- t?x vállje struktuvrra
Quasicode type 1:
if slword 1 = liikot (suorcelanguage) slword 2 = N+Ill (suorcelanguage) then tlword 1 =N+Acc (Targetlanguage)
Quasicode type 2:
If you in the source language have a noun in illativ followed by the verb liikot, then put the noun in accusative in the target language.
Example:
- liikon dutnje => datnem lyjhkem.