Difference between revisions of "Main Page"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
(35 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Main page header}}
 
{{Main page header}}
 
<div style="font-size: 95%">
 
<div style="font-size: 95%">
''Apertium is a free/open-source platform for developing rule-based machine translation systems!''
+
''[[Apertium:About|Apertium]] is a free/open-source platform for developing rule-based machine translation systems!''
 
{|style="width:100%; background:#fbfbfb; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;"
 
{|style="width:100%; background:#fbfbfb; margin-top:1.2em; border:1px solid #ccc;"
 
|style="width:50%; vertical-align: top; padding-left:20px; padding-right:20px;"|
 
|style="width:50%; vertical-align: top; padding-left:20px; padding-right:20px;"|
Line 11: Line 11:
 
==Translators==
 
==Translators==
   
The following 45 pairs have released versions and are considered to be stable:
+
The following 50 pairs have released versions and are considered to be stable:
 
{|style="border: 0px solid #fbfbfb"
 
{|style="border: 0px solid #fbfbfb"
 
|style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:95%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"|
 
|style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:95%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"|
*Spanish ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=es-ca es-ca])
+
*Spanish ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=spa-cat spa-cat])
 
*Spanish ← Romanian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=ro-es es-ro])
 
*Spanish ← Romanian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=ro-es es-ro])
 
*French ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=fra-cat fra-cat])
 
*French ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=fra-cat fra-cat])
 
*Occitan ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=oc-ca oc-ca])
 
*Occitan ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=oc-ca oc-ca])
 
*English ⇆ Galician ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=en-gl en-gl])
 
*English ⇆ Galician ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=en-gl en-gl])
*Swedish Danish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=swe-dan swe-dan])
+
*Swedish Danish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=swe-dan swe-dan])
*Macedonian → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=mk-en mk-en])
+
*Macedonian → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=mkd-eng mkd-eng])
*Afrikaans ⇆ Dutch ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=af-nl af-nl])
+
*Afrikaans ⇆ Dutch ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=afr-nld afr-nld])
 
*Indonesian ⇆ Malaysian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=id-ms id-ms])
 
*Indonesian ⇆ Malaysian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=id-ms id-ms])
*Icelandic ⇆ Swedish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=hbs-slv is-sv])
+
*Icelandic ⇆ Swedish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=isl-swe isl-swe])
 
*Occitan ⇆ Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=oc-es oc-es])
 
*Occitan ⇆ Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=oc-es oc-es])
 
*Spanish ⇆ Portuguese ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=es-pt es-pt])
 
*Spanish ⇆ Portuguese ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=es-pt es-pt])
*English ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=en-ca en-ca])
+
*English ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=eng-cat eng-cat])
*English ⇆ Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=en-es en-es])
+
*English ⇆ Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=eng-spa eng-spa])
 
*Sardinian ← Italian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=ita-srd ita-srd])
 
*Sardinian ← Italian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=ita-srd ita-srd])
  +
*Sardinian ← Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=ita-srd cat-srd])
 
|style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:95%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"|
 
|style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:95%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"|
 
*English ⇆ Esperanto ([http://apertium.saluton.dk/?id=translatetext&dir=en-eo en-eo])
 
*English ⇆ Esperanto ([http://apertium.saluton.dk/?id=translatetext&dir=en-eo en-eo])
*Spanish Asturian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=es-ast es-ast])
+
*Spanish Asturian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=spa-ast spa-ast])
*Catalan Italian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=it-ca ca-it])
+
*Catalan Italian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=ita-cat cat-ita])
 
*Maltese → Arabic ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=mlt-ara mlt-ara])
 
*Maltese → Arabic ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=mlt-ara mlt-ara])
 
*Serbo-Croatian ⇆ Slovenian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=hbs-slv hbs-slv])
 
*Serbo-Croatian ⇆ Slovenian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=hbs-slv hbs-slv])
Line 38: Line 39:
 
*Spanish ⇆ Galician ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=es-gl es-gl])
 
*Spanish ⇆ Galician ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=es-gl es-gl])
 
*French ⇆ Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=fr-es fr-es])
 
*French ⇆ Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=fr-es fr-es])
  +
*French → Occitan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=fra-oci fra-oci])
 
*Esperanto ← Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&lang=eo&dir=es-eo eo-es])
 
*Esperanto ← Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&lang=eo&dir=es-eo eo-es])
*Welsh → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=cy-en cy-en])
+
*Welsh → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=cym-eng cym-eng])
 
*Breton → French ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=br-fr br-fr])
 
*Breton → French ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=br-fr br-fr])
 
*Icelandic → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=isl-eng isl-eng])
 
*Icelandic → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=isl-eng isl-eng])
Line 45: Line 47:
 
*North Sámi → Norwegian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=sme-nob sme-nob])
 
*North Sámi → Norwegian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=sme-nob sme-nob])
 
*Crimean Tatar → Turkish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=crh-tur crh-tur])
 
*Crimean Tatar → Turkish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=crh-tur crh-tur])
  +
*Romanian ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=ron-cat ron-cat])
 
|style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:95%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"|
 
|style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:95%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"|
 
*Serbo-Croatian → Macedonian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=hbs-mkd hbs-mkd])
 
*Serbo-Croatian → Macedonian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=hbs-mkd hbs-mkd])
 
*Serbo-Croatian → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=hbs-eng hbs-eng])
 
*Serbo-Croatian → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=hbs-eng hbs-eng])
*Portuguese ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=pt-ca pt-ca])
+
*Portuguese ⇆ Catalan ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=por-cat por-cat])
 
*Portuguese ⇆ Galician ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=pt-gl pt-gl])
 
*Portuguese ⇆ Galician ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=pt-gl pt-gl])
 
*Basque → Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=eu-es eu-es])
 
*Basque → Spanish ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=eu-es eu-es])
 
*Norwegian Nynorsk ⇆ Bokmål ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=nno-nob nno-nob])
 
*Norwegian Nynorsk ⇆ Bokmål ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=nno-nob nno-nob])
*Macedonian ⇆ Bulgarian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=mk-bg mk-bg])
+
*Macedonian ⇆ Bulgarian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=mkd-bul mkd-bul])
 
*Esperanto ← French ([http://apertium.saluton.dk/?id=translatetext&lang=eo&dir=fr-eo eo-fr])
 
*Esperanto ← French ([http://apertium.saluton.dk/?id=translatetext&lang=eo&dir=fr-eo eo-fr])
 
*Basque → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=eu-en eu-en])
 
*Basque → English ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=eu-en eu-en])
Line 61: Line 64:
 
*Swedish ⇆ Norwegian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=swe-nno swe-nor])
 
*Swedish ⇆ Norwegian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=swe-nno swe-nor])
 
*Belarusian ⇆ Russian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=bel-rus bel-rus])
 
*Belarusian ⇆ Russian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=bel-rus bel-rus])
  +
*Russian ⇆ Ukrainian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=rus-ukr rus-ukr])
  +
*Polish → Silesian ([http://www.apertium.org/?id=translatetext&dir=pol-szl pol-szl])
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   
Other pairs currently in development may be found in our [[Using SVN|SVN repository]]. You can [[test drive]] release versions [http://apertium.org here].<!--, and all versions (including versions for unreleased language pairs) [http://xixona.dlsi.ua.es/testing/ here] &mdash; this has the latest SVN versions (up to 6 hours old).--> More information can be found on the page: [[List of language pairs]]
+
Other pairs currently in development may be found in our [[Using_Git|GitHub repositories]]. You can [[test drive]] release versions [http://apertium.org here].<!--, and all versions (including versions for unreleased language pairs) [http://xixona.dlsi.ua.es/testing/ here] &mdash; this has the latest versions (up to 6 hours old).--> More information can be found on the page: [[List of language pairs]]
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Line 97: Line 102:
   
 
{{main|Documentation}}
 
{{main|Documentation}}
* '''[[Using SVN]]''' &mdash; cheatsheet on how to use SVN for users and developers.
+
* '''[[Using Git]]''' &mdash; cheatsheet on how to use Git for users and developers.
** [[Utiliser SVN]]
 
 
* '''[[Contributing to an existing pair]]''' &mdash; some pointers for contributing to an existing pair.
 
* '''[[Contributing to an existing pair]]''' &mdash; some pointers for contributing to an existing pair.
 
** [[Comment contribuer à une paire de langues existante]]
 
** [[Comment contribuer à une paire de langues existante]]
Line 105: Line 109:
 
* '''[[Frequently Asked Questions]]''' &mdash; what it says in the link.
 
* '''[[Frequently Asked Questions]]''' &mdash; what it says in the link.
 
** [[Questions fréquentes]]
 
** [[Questions fréquentes]]
  +
* '''[[Apertium system architecture]]''' &mdash; a brief account of the modules in the pipeline, and examples showing the steps it takes to translate a sentence from one language to another.
   
==Miscellaneous==
 
 
* [[List of dictionaries]] &mdash; total list of all the morphological dictionaries (analysers) using lttolbox and bilingual dictionaries available in the project.
 
* [[List of language pairs]] &mdash; total list of language pairs in each branche.
 
** [[Liste des paires de langues]]
 
* [[Translation quality statistics]] &mdash; Details of error rate for each translator.
 
 
|}
 
|}
   

Latest revision as of 23:15, 18 May 2020

InstallationResourcesContactDocumentationDevelopmentTools

Gnome-home.png Home PageBugs.png BugsInternet.png WikiGaim.png Chat


Apertium is a free/open-source platform for developing rule-based machine translation systems!

To see the whole list of general documentation pages written in English, see documentation in English.

Pour ceux qui sont plus à l'aise avec la langue française, une partie des pages anglaises a été traduite. Voir documentation en français.

Translators

The following 50 pairs have released versions and are considered to be stable:

Other pairs currently in development may be found in our GitHub repositories. You can test drive release versions here. More information can be found on the page: List of language pairs

How to create a new language pair

Documentation (other pages)

Main article: Documentation