Difference between revisions of "Liste speciale al traducătorului automat spaniolă-română"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
Acest articol se poate vede în: |
Acest articol se poate vede în: |
||
{|style="border: 0px solid #fbfbfb" |
{|style="border: 0px solid #fbfbfb" |
||
− | |style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size: |
+ | |style="width:11%; border: 0px solid #fbfbfb; font-size:100%; background:#fbfbfb; vertical-align: top;"| |
*[http://wiki.apertium.org/wiki/Listas_especiales_del_traductor_español-rumano spaniolă] |
*[http://wiki.apertium.org/wiki/Listas_especiales_del_traductor_español-rumano spaniolă] |
||
|- |
|- |
Revision as of 10:51, 29 September 2008
Acest articol se poate vede în:
- english
Introducere
În română, la fel cu restul limbilor, regulile structurale care se definesc pentr-un sistem de traducere automată sunt generale și de obicei nu reflectă acele cazuri care fac excepție la regulă. Adică, cazurile în care conținutul semantic este mai important decât cel sintactic.
Mijloace de transport
Regulă
"en" pr + n.ind = "cu" pr + n.nom.def
Exemplu
en tren = cu trenul
Listă
- aerodină
- aeronavă
- aeroplan
- aerostat
- ambulanță
- autobasculantă
- autobuz
- autocamion
- autocamionetă
- autocisternă
- autofrigorifică
- autoizotermă
- autolitară
- automacara
- automobil
- autoturism
- autovehicul
- avion
- balon
- barcă
- bicicletă
- car
- caravană
- ciclomotor
- elicopter
- furgonetă
- hidroavion
- locomotivă
- maglev
- mașină
- metrou
- microbuz
- monovolum
- moped
- motocicletă
- navă
- ornitopter
- pendolino
- planor
- plută
- rachetă
- remorcă
- tanc
- taxi
- tractor
- tramvai
- trăsură
- tren
- troleibuz
- vapor
- vas
- velier