Listas especiales del traductor español-rumano

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

Este artículo se puede ver en:

  • english


Introducción

En rumano, al igual que sucede con el resto de lenguas, las reglas estructurales que se definen para un sistema de traducción automática son generales y no suelen reflejar aquellos casos excepcionales en que se tiene en cuenta más allá de lo sintáctico, es decir, lo semántico. Es por ello que para mejorar los resultados de una traducción automática se elaboran listas que incluyen, en la mayor medida posible, esos casos especiales que se ignoran en las reglas generales. Para ver las reglas de cambios estructurales ir a Traductor rumano-español.


A continuación se detallan cada una de las listas de palabras conflictivas, así como las reglas en las que se utilizan dichas listas.

Medios de transporte

Regla

Esta lista afecta a la siguiente regla cuando el sustantivo tratado hace referencia a un medio de transporte. Esto es así porque en rumano la preposición "cu" va seguida de sustantivo indefinido excepto cuando se trata de un medio de transporte, que sí va definido.

"en" pr + n.ind = "cu" pr + n.nom.def


Ejemplo

en tren = cu trenul


Lista

  • aerodin
  • aeronavă
  • aeroplan
  • aerostat
  • ambulanță
  • autobasculantă
  • autobuz
  • autocamion
  • autocamionetă
  • autocisternă
  • autofrigorifică
  • autoizotermă
  • autolitară
  • automacara
  • automobil
  • autoturism
  • autovehicul
  • avion
  • balon
  • barcă
  • bicicletă
  • car
  • caravană
  • ciclomotor
  • elicopter
  • furgonetă
  • hidroavion
  • locomotivă
  • maglev
  • mașină
  • metrou
  • microbuz
  • monovolum
  • moped
  • motocicletă
  • navă
  • ornitopter
  • pendolino
  • planor
  • plută
  • rachetă
  • remoarcă
  • tanc
  • taxi
  • tractor
  • tramvai
  • trăsură
  • tren
  • troleibuz
  • vapor
  • vas
  • velier

Preposiciones que rigen acusativo

Regla

Las reglas que hay definidas para los cambios estructurales entre ambas lenguas y que podrían hacer uso de esta lista son muchas. En general, todas aquellas que sean un sintagma nominal (sn) y/o sintagma adjetival (sadj), más o menos complejo, precedidas de una preposición. Como resultaría demasiado costoso e inútil definir esas mismas reglas con una preposición, se aprovecharán estas listas para la segunda fase del módulo de transferencia, en el que se definirían unas reglas parecidas, en cierto modo, a las que siguen:

pr + sn = pr +sn pr + sadj = pr + sadj


Ejemplo

a la ciudad perdida = la orașul pierdut


Lista

  • a
  • cu
  • de
  • la
  • în
  • pe
  • din
  • prin
  • spre
  • sub
  • către
  • fără
  • de la
  • de pe
  • de prin
  • de peste
  • de pe la
  • de pe lângă
  • despre
  • dinspre
  • înspre
  • decât
  • ca
  • cât
  • de-a
  • dincolo de
  • în decurs de
  • în conformitate cu
  • din cauză de
  • apropape de
  • departe de
  • dincoace de
  • peste drum de
  • de din vale de
  • de din deal de
  • vizavi de
  • față-n față cu
  • alături de
  • înainte de
  • pe timp de
  • în timp de
  • din timp de
  • în jur de
  • pe vreme de
  • în vreme de
  • din vreme de
  • în curs de
  • începând cu
  • în urma cu
  • înainte de
  • conform cu
  • în conformitate cu
  • relativ la
  • cu referire la
  • referitor la
  • comparativ cu
  • în comparație cu
  • privitor la
  • cu privire la
  • din pricină de
  • în scop de
  • cu tot (toată, toți, toate)
  • în calitate de
  • în chip de

Preposiciones que rigen dativo-genitivo

Regla

Las reglas definidas que podrían hacer uso de esta lista son muchas. En general, todas aquellas que sean un sintagma nominal (sn) y/o sintagma adjetival (sadj). Como resultaría demasiado costoso e inútil definir esas mismas reglas precedidas de una preposición, se aprovecharán estas listas para la segunda fase del módulo de transferencia, en el que se definirían unas reglas parecidas, en cierto modo, a las que siguen:

pr + sn = pr +sn pr + sadj = pr + sadj


Ejemplo

en contra del cambio climático = împotriva schimbului climatic


Lista

DATIVO

  • asupra
  • contra
  • împotriva
  • înaintea
  • dinaintea
  • împrejurul
  • dinăuntrul
  • înapoia
  • deasupra
  • în fața
  • în dosul
  • în spatele
  • la mijlocul
  • în centrul
  • în vremea
  • pe vremea
  • în timpul
  • din timpul
  • din cauza
  • din pricina
  • în vederea
  • în folosul
  • în favoarea
  • în defavoarea
  • în detrimentul
  • în paguba
  • în ciuda
  • în pofida
  • în numele
  • la adresa
  • cu excepția
  • în afara


GENITIVO

  • datorită
  • grație
  • mulțumită
  • conform
  • potrivit
  • contrar
  • asemenea (asemeni)
  • aidoma
  • așijderea

Verbos que rigen acusativo en rumano

Regla

Esta regla, la regla de los verbos que rigen dativo en rumano y la de los verbos de movimiento sirven para resolver la ambigüedad que se produce en español con la preposición "a" detrás de estos tipos de verbos diferentes.

vb + "a" pr =


Ejemplo



Lista

  • a ajuta (pe cineva)
  • a anunța (pe cineva)
  • a asculta (pe cineva)
  • a aștepta (pe cineva)
  • a chema (pe cineva)
  • a corecta (pe cineva)
  • a examina (pe cineva)
  • a întreba (pe cineva)
  • a învața (pe cineva)
  • a invita (pe cineva)
  • a iubi (pe cineva)
  • a povățui (pe cineva)
  • a respecta (pe cineva)
  • a ruga (pe cineva)
  • a ruga (pe cineva)
  • a sfătui (pe cineva)
  • a trece (pe cineva)
  • a vedea (pe cineva)n
  • a prefera (pe cineva)

Verbos que rigen dativo en rumano

Regla



Ejemplo



Lista

  • a da (cuiva)
  • a oferi (cuiva)
  • a spune (cuiva)
  • a explica (cuiva)


Verbos reflexivos en rumano (no reflexivos en español)

Regla



Ejemplo



Lista

  • a se juca
  • a se plimba



Verbos reflexivos en español (no reflexivos en rumano)

Regla



Ejemplo



Lista

  • reirse



Verbos de movimiento

Regla



Ejemplo



Lista

  • acercar (a)
  • bajar (a)
  • caminar (a)
  • correr (a)
  • dirigir (a)
  • emigrar (a)
  • entrar (a)
  • inmigrar (a)
  • llegar (a)
  • llevar (a)
  • marchar (a)
  • mover (a)
  • pasar (a)
  • regresar (a)
  • salir (a)
  • subir (a)
  • trasladar (a)
  • venir (a)
  • viajar (a)
  • volver (a)

Perífrasis incoactivas

Regla Esta lista afecta a las reglas que definen las perífrasis incoactivas. La lista es importante para diferenciar la preposición "a" como parte de una perífrasis o como introductora de un complemento indirecto, etc. Las reglas definidas para el módulo de transferencia son:

|-

  • VB + VBinf → VB + CNJsub.să + VB

|-

  • VB + CNJsub.que + VB → VB + CNJsub.să + VB

|-

  • VB + PRa + VBinf → VB + CNJsub.să + VB

|-

Ejemplo Empecé a comprender el sentido de la palabra = Am început să înțeleg sensul cuvintelor


Lista

  • acabar de + inf
  • comenzar a + inf
  • deber de + inf
  • dejar de + informationsoler + inf
  • echar(se) a + inf
  • empezar a + inf
  • haber que + inf
  • ir a + inf
  • llegar a + inf
  • pasar a + inf
  • dejar de + inf
  • cesar de + inf
  • poder + inf* ponerse a + inf
  • romper a + inf
  • tener que + inf
  • terminar de + inf
  • venir a + inf
  • volver a + inf
  • soler + inf
  • acostumbrar + inf
  • puede que + inf
  • deber (de) + inf

Antropónimos femeninos cuyo dativo-genitivo se forma con “lui”

Regla



Ejemplo



Lista

  • (lui)
  • (lui)
  • (lui)

Antropónimos extranjeros cuyo dativo-genitivo se forma con “lui”

Regla



Ejemplo



Lista

  • (lui) Carmen
  • (lui)
  • (lui)