Difference between revisions of "Lexical selection"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
  +
'''Lexical selection''' is the task of choosing, given several source-language (SL) translations
  +
with the same part-of-speech (POS), the most adequate translation among them in the
  +
target language (TL). The task is related to the task of [[word-sense
  +
disambiguation]]. The difference is that its aim is to find
  +
the most adequate translation, not the most adequate sense. Thus, it is not necessary
  +
to choose between a series of fine-grained senses if all these senses result in
  +
the same final translation.
  +
 
This page has some links to pages about '''lexical selection''' in Apertium.
 
This page has some links to pages about '''lexical selection''' in Apertium.
   

Revision as of 15:23, 19 March 2012

Lexical selection is the task of choosing, given several source-language (SL) translations with the same part-of-speech (POS), the most adequate translation among them in the target language (TL). The task is related to the task of [[word-sense disambiguation]]. The difference is that its aim is to find the most adequate translation, not the most adequate sense. Thus, it is not necessary to choose between a series of fine-grained senses if all these senses result in the same final translation.

This page has some links to pages about lexical selection in Apertium.

Current lexical selection module:

General information:

Deprecated: