Kazakh and Tatar/Diary

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

Monday, 28th May 2012

Checking & refactoring clitics

Some of the clitics appear only after certain forms (e.g. "шы<mod_foc>" in Kazakh, which expresses politeness, joins only 2nd person singular). And vice versa - some of the forms can get only certain clitics (imperative forms get only "чы" and "сана" in Tatar)

I moved the above clitics into a separate lexicon, and linked imperative forms to it, so that there is no overgeneration now (and a bit easier life for spectie's "testvocing" PC's).

In Tatar some new clitics were added as well.

Tuesday, 29th May 2012

Checking & refactoring clitics (cont.)

A question whether %+ғана%<postadv%>:% %{G%}ана # ; ! "only" in CLIT continuation class was correct produced a discussion about whether we should handle harmonizing of such words in transducer (means matching them to the previous word) or post-generator can take care of that.

Another thing is that some Tatar modal particles do not vary depending of the previous word (e.g. "бит"), but I have put them into CLIT continuation class (as all other modal particles were there). This might be wrong.

I learned a lot of new stuff :), but the possible changes in CLIT lexicon were kept for later.

Some work on postadverbs

See Postadverbs

Wednesday, 30th May 2012

Had to study for a "zachet", not much done, but:

Went over numerals again, some additions

Started categorizing postpositions depending on what case they govern

Their "case-governance" often mismatches between the the two languages, so some transfer rules will be required.

I'll need help to set up coverage-measuring scripts and to learn how I can testvoc only certain POS's.

Also I think that I need another story :) To keep testing things on a parallel text much earlier than midterm comes is a good idea anyway.