Difference between revisions of "Kazakh and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:
   
 
=== Not working correctly ===
 
=== Not working correctly ===
  +
* {{test|kaz|алты адам|шесть человек}}
 
* {{test|kaz|бірнеше бақшалар| несколько огородов}}
 
* {{test|kaz|бірнеше бақшалар| несколько огородов}}
 
* {{test|kaz|біздің бақшамыз| наш огород}}
 
* {{test|kaz|біздің бақшамыз| наш огород}}
Line 30: Line 31:
 
* {{test|kaz|бақшаның астында| под огородом}}
 
* {{test|kaz|бақшаның астында| под огородом}}
 
* {{test|kaz|бақшаның үстінде| над огородом}}
 
* {{test|kaz|бақшаның үстінде| над огородом}}
  +
  +
* {{test|kaz|Олар дәрігерлер.|Они врачи.}}
   
 
=== Not working correctly in current kaz-rus regression ===
 
=== Not working correctly in current kaz-rus regression ===

Revision as of 16:49, 3 September 2017

Kazakh to Russian

Verbs that translate as "be" ADJ

  • (kaz) сусап жатырмын → я хочу пить


Normal(?) apertium approach:

  1. translate verb as multiword (суса = be<v><b>thirsty<adj>)
  2. fix tags of "be" in transfer

New appraoch:

  1. translate verb as adjective (суса- = thirsty<adj>)
  2. define class of beAdjVerbs
  3. insert be<v> before beAdjVerbs
  4. transfer rules to get tags from beAdjVerb to new be<v>

Verbs that translate as "get" ADJ

  • (kaz) қызарып жатыр → краснеет
  • (kaz) қызарып кетті → покраснел

Not working correctly

  • (kaz) алты адам → шесть человек
  • (kaz) бірнеше бақшалар → несколько огородов
  • (kaz) біздің бақшамыз → наш огород
  • (kaz) біздің бес бақшамыз → наши пять огородов
  • (kaz) сіздің бақшаңыз → ваш огород
  • (kaz) оның бақшасы → его огород
  • (kaz) олардың бақшасы → их огород
  • (kaz) бақшаның алдында → перед огородом
  • (kaz) бақшаның астында → под огородом
  • (kaz) бақшаның үстінде → над огородом
  • (kaz) Олар дәрігерлер. → Они врачи.

Not working correctly in current kaz-rus regression

TODO //* (kaz) онымен. → with him.

Russian to Kazakh

  • (rus) мы мальчики → біз балалармыз
  • (rus) я был врачом → мен дәрігер болғанмын
  • (rus) я не был врачом → мен дәрігер болған емеспін
  • (rus) я буду врачом → мен дәрігер боламын
  • (rus) я не буду врачом → мен дәрігер болмаймын
  • (rus) мне нужна книга → маған кітап керек


Предлог

  • (rus) на 10 лет моложе → 10 жасқа жасырақ
  • (rus) на 10 лет старше → 10 жасқа үлкен
  • (rus) на этих днях → осы күндерде
  • (rus) работать на театре → театрде жұмыс жасау
  • (rus) гулять на бульваре → желекжолда серуендеу
  • (rus) на военной службе → әскери қызметте


Verbs

Say verbs

tell PRNO (SAdv) { $2 ($3) $1 }

  • (rus) Я говорила тебе пять раз → Саған (беш рет) айттым.

tell PRNO SN { $2 $3 $1 } / { $3 $2 $1 }

  • (eng) Я рассказала тебе историю → Саған әңгімені айтып бердім.

//TODO tell PRNO S1 { $2 $3 деп $1 } / { $3 деп $2 $1 } //TODO (eng) I told you I didn't want to hear the story → Мен әңгімені естігім келген жоқ деп саған айттым. //TODO (eng) I told you I didn't want to hear the story → Саған әңгімені естігім келген жоқ деп айттым. tell PRNO SV<inf> { $2 $3<imp> деп $1 } //TODO (eng) I told you to go home → Саған үйге кет деп айттым. say INTJ { $2 $1 } //TODO (eng) I said hi → Сәлем айттым. say SN { $2 $1 } //TODO (eng) I said my age → Жасымды айттым. say SN SP( ... PRNO) //TODO say S1 //TODO say SP( ... PRNO) S1 //TODO