Difference between revisions of "Indonesian and Malaysian/Morphology"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
 
==Verb-forming affixes==
 
==Verb-forming affixes==
 
Prefix meN-
 
Prefix meN-
{|class=wikitable
 
! Meaning || Example || Translation || Tags
 
|-
 
| do something intentionally || membaca || read || <vblex>
 
|-
 
| use something as a tool || memalu || hammer (verb) || <vblex>
 
|-
 
| become || mengecil || become small || <vblex>
 
|-
 
| go to a place || melaut || go to sea || <vblex>
 
|}
 
 
 
 
{|class=wikitable
 
{|class=wikitable
 
! Tags || Meaning || Example || Segmentation || Lemma || Translation || Analysis
 
! Tags || Meaning || Example || Segmentation || Lemma || Translation || Analysis

Latest revision as of 07:23, 7 May 2012

Verb-forming affixes[edit]

Prefix meN-

Tags Meaning Example Segmentation Lemma Translation Analysis
<vblex> do something intentionally membaca meN+baca baca (v.read) v.read baca<vblex><men>
<vblex> use something as a tool memalu meN+palu palu (n.hammer) v.hammer palu<vblex><men>
<vblex> become mengecil meN+kecil kecil (a.small) become smaller kecil<vblex><men>
<vblex> go to a place melaut meN+laut laut (n.sea) go to the sea laut<vblex><men>