Difference between revisions of "Ideas for Google Summer of Code/Apertium website improvements"
Jump to navigation
Jump to search
Line 10: | Line 10: | ||
* Make language detection work properly and do "did you mean" style if people choose an unlikely source language. |
* Make language detection work properly and do "did you mean" style if people choose an unlikely source language. |
||
* An "improve this translation" option. |
* An "improve this translation" option. |
||
+ | * "website translation" option. |
||
==Coding challenge== |
==Coding challenge== |
Revision as of 13:18, 12 February 2015
The Apertium translation website is pretty cool.
Tasks
- Add "dictionary lookup" mode for single-word translations.
- Should give synonyms and alternative translations.
- It should rank the translations by likelihood.
- Add a mode that colours the resulting translation depending on how reliable it is.
- One possibility would be for language pairs to have different colours depending on WER or something.
- Make language detection work properly and do "did you mean" style if people choose an unlikely source language.
- An "improve this translation" option.
- "website translation" option.
Coding challenge
- Install the Apertium website a server under your control.