Difference between revisions of "Icelandic and English/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
----
 
----
   
* (is) ''Ég sé hesta'' → I see horses
 
 
* (is) ''Ég skrifaði bréf til þín'' → I wrote a letter to you
 
* (is) ''Ég skrifaði bréf til þín'' → I wrote a letter to you
 
* (is) ''Þeir eru undir rúminu'' → They are under the bed
 
* (is) ''Þeir eru undir rúminu'' → They are under the bed

Revision as of 09:18, 13 February 2009

To run these tests, run the script pending-tests.sh from the apertium-is-en language pair in SVN.


  • (is) Ég skrifaði bréf til þín → I wrote a letter to you
  • (is) Þeir eru undir rúminu → They are under the bed
  • (is) Orðið → The word
  • (is) Orðin → The words
  • (is) Rósin → The rose
  • (is) Litla flókna rauða rósin → The small complicated red rose
  • (is) Hundurinn → The dog
  • (is) Stór grár hundur → Big grey dog
  • (is) Stór grár loðinn hundur → Big grey hairy dog
  • (is) Stóri grái loðni hundurinn → The big grey hairy dog
  • (is) Virkilega stóri hundurinn → The really big dog
  • (is) Lítill svartur köttur → Small black cat
  • (is) Lítill svartur grannur köttur → Small black skinny cat
  • (is) Mjög lítill köttur → Really small cat
  • (is) Hundur systur minnar → My sister's dog
  • (is) Stóri hundur systur minnar → My sister's big dog
  • (is) Virkilega stóri hundur bróður míns → My brother's really big dog
  • (is) Stóri grái hundur frænda míns → My uncle's big grey dog
  • (is) Stóri svarti loðni hundur ömmu minnar → My grandmother's big black hairy dog
  • (is) Jón segir að hann komi → Jón said that he is coming
  • (is) Ég vona að henni batni → I hope that she gets better
  • (is) Ég er að safna peningum til þess að geta keypt jólagjöf handa mömmu. → I am saving money to be able to buy a Christmas gift for Mum