Difference between revisions of "Icelandic and English/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
   
 
* {{test|is|Orðið|The word}}
 
* {{test|is|Orðið|The word}}
 
* {{test|is|Stór grár hundur|Big grey dog}}
 
* {{test|is|Stór grár loðinn hundur|Big grey hairy dog}}
 
* {{test|is|Stóri grái loðni hundurinn|The big grey hairy dog}}
 
 
* {{test|is|Lítill svartur grannur köttur|Small black skinny cat}}
 
   
 
* {{test|is|Hundur systur minnar|My sister's dog}}
 
* {{test|is|Hundur systur minnar|My sister's dog}}
Line 37: Line 31:
   
 
* {{test|is|Ég bý með íslenskri konu|I live with an Icelandic woman}}
 
* {{test|is|Ég bý með íslenskri konu|I live with an Icelandic woman}}
* {{test|is|Ég sá veiku konuna|I saw the sick woman}}
 
* {{test|is|Ég bakaði brauð|I baked bread}}
 
* {{test|is|Brauðið var bakað|The bread was baked}}
 
   
* {{test|is|Himinninn er blár|The sky is blue}}
 
   
 
[[Category:Icelandic and English]]
 
[[Category:Icelandic and English]]

Revision as of 17:33, 17 March 2009

To run these tests, run the script pending-tests.sh from the apertium-is-en language pair in SVN.


  • (is) Ég skrifaði bréf til þín → I wrote a letter to you
  • (is) Orðið → The word
  • (is) Hundur systur minnar → My sister's dog
  • (is) Stóri hundur systur minnar → My sister's big dog
  • (is) Virkilega stóri hundur bróður míns → My brother's really big dog
  • (is) Stóri grái hundur frænda míns → My uncle's big grey dog
  • (is) Stóri svarti loðni hundur ömmu minnar → My grandmother's big black hairy dog
  • (is) Jón segir að hann komi → Jón says that he will come
  • (is) Ég vona að henni batni → I hope that she gets better
  • (is) Ég er að safna peningum til þess að geta keypt jólagjöf handa mömmu → I am saving money to be able to buy a Christmas gift for Mum
  • (is) Ef ég væri sterkari lemdi ég hann → If I were stronger I would hit him
  • (is) Hann sagði að skipin færu á morgun → He said that the ships would leave tomorrow


  • (is) Í gær át stóra uglan litlu músina → Yesterday the big owl ate the small mouse
  • (is) Litlu músina hafði stóra uglan étið í gær → The big owl had eaten the small mouse yesterday
  • (is) Þau hjóla oft í vinnuna → They often bicycle to work
  • (is) Þau hjóluðu í vinnuna → They bicycled to work
  • (is) Brauðið bakaðist vel → The bread was well baked
  • (is) Ég er → I am
  • (is) Ég bý með íslenskri konu → I live with an Icelandic woman