Icelandic and English

From Apertium
Jump to navigation Jump to search

Pending tasks

  • Tag a corpus with IceTagger and train the apertium-tagger
  • Post-edit automatically-generated bilingual dictionaries
  • Use IceParser to parse a corpus and extract the most frequent patterns in terms of chunks/phrases (lists of coarse POS tags) and phrase patterns (in terms of chunks/phrases).
  • Merge analysed corpus (IceMorphy full-form list) with Apertium dictionary — will require matching partial information to paradigms... perhaps use extract ?

Resources

Corpora

  • Mediawiki l10n, KDE4, OpenSubtitles, etc. — from OPUS (~60k sentences)

Bilingual dictionaries

Example phrase

  • Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum.

IceFormat

Hver foken maður nken er sfg3en 
borinn sþgken frjáls lkensf 
og c jafn aa öðrum fokfþ að c 
virðingu nveþ og c réttindum nhfþ . . 
{*SUBJ> [NP Hver foken maður nken NP] *SUBJ>}
[VPb er sfg3en VPb]
{*COMP< [VPp borinn sþgken VPp] *COMP<}
{*COMP< [AP frjáls lkensf AP] *COMP<}
[CP og c CP]
[AdvP jafn aa AdvP]
[NP öðrum fokfþ NP]
[SCP að c SCP]
[NPs [NP virðingu nveþ NP] [CP og c CP] [NP réttindum nhfþ NP] NPs]

Apertium

^Hver<prn><ind><m><sg><nom>$ ^maður<n><m><sg><nom><ind>$ ^vera<vbser><pri><p3><sg>$ 
^bera<vblex><pp><m><sg><nom>$ ^frjáls<adj><sta><pst><m><sg><nom>$ 
^og<cnjcoo>$ ^jafn<adj><sta><pst><m><sg><nom>$ 
^annar<prn><ind><m><pl><dat>$ ^að/að<pr>$ 
^virðing<n><f><sg><dat><def>$ ^og<cnjcoo>$ ^réttindi<n><nt><pl><dat><ind>$ ^./.<sent>$
^prn_nom<SN><@SUBJ→>{^Hver<prn><ind><m><sg><nom>$ ^maður<n><m><sg><nom><ind>$}$ 
^verb<SV>{^vera<vbser><pri><p3><sg>$ ^bera<vblex><pp><m><sg><nom>$}$  

See also