Difference between revisions of "Hectoralos/GSOC 2019 proposal: Catalan-Italian and Catalan-Portuguese"
(Created page with "== Contact Information == '''Name:''' Hèctor Alòs i Font '''Location:''' [https://en.wikipedia.org/wiki/Cheboksary Shupashkar, Chuvashia, Russia] '''E-mail:''' hectoralos...")
Revision as of 20:29, 21 March 2019
Name: Hèctor Alòs i Font
Location: Shupashkar, Chuvashia, Russia
Why is it you are interested in machine translation?
I’m a sociolinguist. I'm very interested in creating resources for minoritised languages.
Why is it that you are interested in Apertium?
- Because Apertium is free/open-source software.
- Because there is lot of good work done and being done in it.
- Because it is not only machine translation, but also free resources than can be used for other purposes: e.g. dictionaries, morphological analysers, spellcheckers, etc.
Which of the published tasks are you interested in? What do you plan to do?
1.2 Bring a released language pair up to state-of-the-art quality: I'd like to improve the pairs Catalan-Italian and Catalan-Portuguese. In the first case, only the side from Italian to Catalan is available. I plan to create the other side.