Español e italiano

From Apertium
Revision as of 11:48, 26 March 2009 by Hectoralos (talk | contribs) (+ Categories)
Jump to navigation Jump to search

Introducción

Esta página ha sido creada para recoger las principales tareas que conllevará el desarrollo de la dirección de traducción español a italiano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-it.

Diccionarios

apertium-es-it.es.dix (monodix de español)


apertium-es-it.es-it.dix (bidix de español<-->italiano)


apertium-es-it.it.dix (monodix de italiano)

Reglas de postgeneración

Entrada (it) Salida (it) Patrón Status
de il computer del computer "de" + "il" + consonante
de il occidente dell'occidente "de" + "il" + vocal
de il hotel dell'hotel "de" + "il" + "h"

Reglas de transferencia estructural

Español → Italiano

Sintagmas nominales

Patrón (es) Acción (it) Entrada (es) Salida (it) Status
det.pos + n.m det.def + det.pos + n.m mi ordenador il mio computer
comparativo + vb comparativo + vb Silvio es tan ladrón cuanto quería Licio Silvio è tanto ladro come voleva Licio
prn. + vb + prep. "a" + n. prn. + vb. + n. Yo quiero a Carmen Io amo Carmen

Sintagmas verbales

Patrón (es) Acción (it) Entrada (es) Salida (it) Status
compl.dir. + compl.indir. + vb pron.pers. + e + dimostrativo + vb se lo doy glielo dò
pron.pers. + hacer falta (impers.) + n. aux.haber + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. le hace falta sal ha bisogno di sale
hacer falta (impers.) + n. adverb. + aux.ser + 3p sg, pp, "bisognare" + prep. + n. hace falta azucar c'è (ci+è = c'è) bisogno di zucchero
pron.pers. + hacer falta + n. aux.haber + bisognare + prep. + pron. me haces falta ho bisogno di te
hacer (impers.) + art.ind. + n. (tiempo) art.ind. + n. + 3p. sg. pri. "fare" hace un mes un mese fa

Italiano → Español

Sintagmas nominales

Patrón (it) Acción (es) Entrada (it) Salida (es) Status
det.def + det.pos + n.m det.pos + n.m il mio computer mi ordenador
Quello, quella, quelli, quelle + che lo, la, los, las + que quello che bisogna fare è andarsene lo que hay que hacer es irse

Sintagmas verbales

Patrón (es) Acción (it) Entrada (it) Salida (es) Status
Vb.essere + vb. Vb.haber + vb. Il presidente è stato arrestato El presidente ha sido arrestado

Verbos Impersonales

En italiano se pueden construir en forma impersonal los siguientes verbos:

  • accadere (+di)
  • importare (+inf./di)
  • andare (+di p.e. "mi va di...")
  • interessare (+inf./di)
  • bastare
  • occorrere
  • bisognare
  • mancare (+di)
  • capitare (+di)
  • succedere (+di)
  • dispiacere
  • piacere
  • convenire
  • toccare

Verbos Reflexivos

En cursiva los verbos pocos frecuentes

A

abbarbicarsi abbiosciarsi abbozzolarsi abbuffarsi accaldarsi accalorarsi accanirsi accapigliarsi accapponarsi accattivarsi accigliarsi accipigliarsi accoccolarsi accorarsi accòrgersi accosciarsi accovacciarsi accucciarsi accucciolarsi acculturarsi acquattarsi addarsi addentrarsi addirsi adirarsi adontarsi aggrapparsi ammutinarsi appastellarsi appiattarsi appigliarsi appisolarsi appollaiarsi arrabbattarsi arréndersi arrocciarsi arrovellarsi assìdersi assieparsi astenérsi attendarsi autocitarsi autodistrùggersi autofinanziarsi autosuggestionarsi avvalérsi avvedérsi avvisarsi azzuffarsi

B

barcamenarsi

C

condolérsi confarsi

D

defaticarsi destreggiarsi diffràngersi dilassarsi dilombarsi dilungarsi dipartirsi divincolarsi

E

esfoliarsi estroflèttersi evòlversi

F

fidanzarsi fiondarsi formalizzarsi

G

genuflèttersi

I

imbàttersi imbronciarsi immusonirsi impadronirsi impaperarsi impasticciarsi impelagarsi impennarsi impiparsi impossessarsi impuntigliarsi incanaglirsi incaponirsi incapricciarsi incapriccirsi incavolarsi incazzarsi incistarsi indentrarsi industriarsi inerpicarsi infiltrarsi infischiarsi infognarsi informicolarsi informicolirsi infortunarsi infoschirsi ingegnarsi inginocchiarsi ingrumirsi innevarsi inselvarsi intanarsi intestardirsi introflèttersi intrupparsi inturgidirsi inurbarsi invaghirsi invallarsi ipertrofizzarsi

L

lagnarsi

O

ostinarsi

P

pavoneggiarsi pentirsi peritarsi piccarsi prosternarsi

R

ravvedérsi riappropriarsi ribellarsi ricrédersi rifugiarsi rimpettirsi rincagnarsi rincagnirsi rintanarsi rivalérsi

S

sbellicarsi sbracciarsi sbronzarsi scalmanarsi scamiciarsi scapicollarsi scervellarsi schermirsi sdegnarsi sfegatarsi sfiduciarsi sfratarsi sgolarsi spaparacchiarsi spericolarsi sperticarsi spigionarsi spolmonarsi spretarsi stagliarsi stempiarsi stogarsi stravaccarsi suicidarsi

V

vanagloriarsi vergognarsi


Véase también