https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Crossdics_:_g%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres&feed=atom&action=history
Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres - Revision history
2024-03-29T14:40:36Z
Revision history for this page on the wiki
MediaWiki 1.34.1
https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Crossdics_:_g%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres&diff=50291&oldid=prev
Bech: Lien page anglaise
2014-10-06T08:54:56Z
<p>Lien page anglaise</p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Revision as of 08:54, 6 October 2014</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 1:</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Crossdics|In English]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="diff-empty"> </td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Article principal : [[Fabriquer des dictionnaires]]''</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>''Article principal : [[Fabriquer des dictionnaires]]''</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
</table>
Bech
https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Crossdics_:_g%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres&diff=39120&oldid=prev
Polo: moved Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres to Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres: typo française
2013-02-19T16:23:50Z
<p>moved <a href="/wiki/Crossdics_:_G%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres" class="mw-redirect" title="Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres">Crossdics : Génération d'une paire de langue à partir de 2 autres</a> to <a href="/wiki/Crossdics_:_g%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres" title="Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres">Crossdics : génération d'une paire de langue à partir de 2 autres</a>: typo française</p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Revision as of 16:23, 19 February 2013</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-notice" lang="en"><div class="mw-diff-empty">(No difference)</div>
</td></tr></table>
Polo
https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Crossdics_:_g%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres&diff=34276&oldid=prev
Bech: /* Voir aussi */ correction lien
2012-05-19T21:16:08Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Voir aussi: </span> correction lien</span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Revision as of 21:16, 19 May 2012</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 72:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 72:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Document de Ressources Linguistiques]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Document de Ressources Linguistiques]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Modèle croisé|Comment définir un nouveau schéma de croisement]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Modèle croisé|Comment définir un nouveau schéma de croisement]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[<del class="diffchange diffchange-inline">List of language pairs|</del>Liste des paires de langues<del class="diffchange diffchange-inline"> disponibles</del>]]<del class="diffchange diffchange-inline"> (en anglais)</del></div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Liste des paires de langues]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Tri d'un dictionnaire]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Tri d'un dictionnaire]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Fusion de dictionnaires]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Fusion de dictionnaires]]</div></td>
</tr>
</table>
Bech
https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Crossdics_:_g%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres&diff=34275&oldid=prev
Bech: /* Voir aussi */ correction lien
2012-05-19T21:15:13Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Voir aussi: </span> correction lien</span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="en">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #222; text-align: center;">Revision as of 21:15, 19 May 2012</td>
</tr><tr>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 74:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Line 74:</td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[List of language pairs|Liste des paires de langues disponibles]] (en anglais)</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[List of language pairs|Liste des paires de langues disponibles]] (en anglais)</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Tri d'un dictionnaire]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Tri d'un dictionnaire]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker">−</td>
<td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[<del class="diffchange diffchange-inline">Dixtools: </del>Fusion de dictionnaires]]</div></td>
<td class="diff-marker">+</td>
<td style="color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Fusion de dictionnaires]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Retournement d'un dictionnaire bilingue]]</div></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Retournement d'un dictionnaire bilingue]]</div></td>
</tr>
<tr>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
<td class="diff-marker"> </td>
<td style="background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td>
</tr>
</table>
Bech
https://wiki.apertium.org/w/index.php?title=Crossdics_:_g%C3%A9n%C3%A9ration_d%27une_paire_de_langue_%C3%A0_partir_de_2_autres&diff=30889&oldid=prev
Bech: Création page
2011-12-31T18:22:57Z
<p>Création page</p>
<p><b>New page</b></p><div>''Article principal : [[Fabriquer des dictionnaires]]''<br />
<br />
'''Crossdics''' (qui fait partie de [[Apertium-dixtools (français)|apertium-dixtools]]) est un programme qui peut être utilisé pour "croiser" des paires de langues. C'est à dire qu'à partir des paires de langues données, <code>aa-bb</code> et <code>bb-cc</code> il va créer une nouvelle paire de langue pour <code>aa-cc</code>.<br />
<br />
== Installation ==<br />
<br />
Voir [[Apertium-dixtools (français)]].<br />
<br />
== Utiliser apertium-crossdics ==<br />
<br />
$ apertium-dixtools cross<br />
<br />
== Croisement de dictionnaires ==<br />
<br />
=== En utilisant un Document de Ressources Linguistiques ===<br />
<br />
Vous pouvez définir un [[Document de Ressources Linguistiques]] (LRD) et l'utiliser pour indiquer quels dictionnaires seront utilisés pour le croisement :<br />
<br />
$ apertium-dixtools cross -f mes-ressources-linguistiques.xml sl-tl<br />
<br />
Par conséquent, seulement 2 paramètres sont nécessaires :<br />
* '''mes-ressources-linguistiques.xml''': un document spécifiant un ensemble de ressources linguistiques (dictionnaires, modèles croisés, corpus, autres fichiers LRD, etc).<br />
* '''sl-tl''': langue source (sl) and langue cible (tl).<br />
<br />
=== Sans document de ressources linguistiques ===<br />
<br />
Premièrement, copier les données linguistiques dans le répertoire "dics"<br />
<br />
* Dictionnaire bilingue A-B: <code>apertium-bb-aa.bb-aa.dix</code><br />
* Dictionnaire bilingue B-C: <code>apertium-bb-cc.bb-cc.dix</code><br />
* Dictionnaire morphologique A: <code>apertium-bb-aa.aa.dix</code><br />
* Dictionnaire morphologique C: <code>apertium-bb-cc.cc.dix</code><br />
<br />
Notez que :<br />
* tous les dictionnaires doivent être de la forme :<br />
** <code>apertium-xx-yy.xx-yy.dix</code> (dictionnaires bilingues)<br />
** <code>apertium-xx-yy.xx.dix</code> (dictionnaires morphologiques)<br />
* La langue commune (B) doit être du coté gauche, c'est à dire les dictionnaires de la forme B-A et B-C<br />
* utilisez "-r" à la place de "-n" si le dictionnaire doit être [[Retournement d'un dictionnaire bilingue|retourné]] (apertium-aa-bb.aa-bb.dix en apertium-bb-aa.bb-aa.dix)<br />
<br />
Utilisez le script '''apertium-dixtools''' pour croiser les dictionnaires :<br />
<br />
$ apertium-dixtools cross-param '''monA.dix''' -n '''bilAB.dix''' -n '''bilBC-dix''' '''monC.dix'''<br />
<br />
Un exemple de croisement '''es-ca''' et '''es-pt''' pour obtenir la paire '''ca-pt'''.<br />
<br />
<pre><br />
$ apertium-dixtools cross-param dics/apertium-es-ca.ca.dix -n dics/apertium-es-ca.es-ca.dix -n dics/apertium-es-pt.es-pt.dix dics/apertium-es-pt.pt.dix<br />
</pre><br />
<br />
== Customisation des actions de croisement ==<br />
<br />
Par défaut, l'outil crossdics utilise un modèle croisé simple qui définit des règles très simples pour le croisement de deux ensembles de dictionnaires. Toutefois, des actions de croisement plus spécifiques peuvent être nécessaires pour croiser certaines [[List of language pairs|paires de langues]] correctement. La [[Modèle croisé|définition d'une nouveau schéma de croisement]] avec des éléments pattern-action concrets résout ce problème.<br />
<br />
== Maintenance ==<br />
<br />
;NullPointerException in crossing sections<br />
<br />
<pre><br />
[9] Crossing sections 'main' and 'main'<br />
<br />
Exception in thread "main" java.lang.NullPointerException<br />
at dictools.cross.DicCross.crossSections(DicCross.java:342)<br />
at dictools.cross.DicCross.crossDictionaries(DicCross.java:233)<br />
</pre><br />
<br />
Si vous obtenez cette erreur, essayez de supprimer les sections inutilisées des dictionnaires bilingues jusqu'à ce qu'il ne vous reste que les sections 'principales'.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
* [[Exemple d'utilisation de Crossdics]]<br />
* [[Document de Ressources Linguistiques]]<br />
* [[Modèle croisé|Comment définir un nouveau schéma de croisement]]<br />
* [[List of language pairs|Liste des paires de langues disponibles]] (en anglais)<br />
* [[Tri d'un dictionnaire]]<br />
* [[Dixtools: Fusion de dictionnaires]]<br />
* [[Retournement d'un dictionnaire bilingue]]<br />
<br />
[[Category:Dixtools]]<br />
[[Category:Documentation en français]]</div>
Bech