This page gives some specific instructions for compiling dictionaries from various language pairs using different build procedures, this page is principally for people who are interested in using the dictionaries as analysers or generators, and not as part of a language pair.
Standard lttoolbox dix compilation
Assuming you want to compile an lttoolbox XML dictionary file
apertium-bn-en.bn.dix into an analyser and save it as
$ lt-comp lr apertium-bn-en.bn.dix bn.analyser.bin final@inconditional 8 75 main@standard 6403 13351
The "lr" argument means "compile from left to right"; for monolingual dictionaries, this produces an analyser. If you gave "rl" instead, it would produce a generator:
$ lt-comp rl apertium-bn-en.bn.dix bn.generator.bin final@inconditional 8 76 main@standard 10245 22228
Compilation options and attributes
Apart from the direction (lr vs rl),
lt-comp also has some options to use values of the "alt", "v", "vl" or "vr" dix attributes in compilation:
-v: set language variant -a: set alternative (monodix) -l: set left language variant (bidix) -r: set right language variant (bidix)
The "alt" attribute is used to specify that a given entry is only used in one language variant (like British vs US English spelling).
The "vr" attribute is used in bidix to say that the
<r> entry is only relevant for that variant, when translating left-to-right (it is included when going the other direction).
The "vl" attribute is used in bidix to say that the
<l> entry is only relevant for that variant, when translating right-to-left (it is included when going the other direction).
- TODO: what is "v"?
$ hfst-fst2txt bak.automorf.hfst > bak.att $ lt-comp lr bak.att bak.automorf.bin main@standard 8435 14708 final@inconditional 14 34
Note that the final@inconditional section is "guessed" (anything starting with punctuation goes into that section).
Some languages use non-standard extensions of the lttoolbox XML format. The term metadix covers any such extended dictionary. These are typically processed with xsltproc, and then the processed output of xsltproc is compiled like standard dix files. Since each analyser might use different xslt scripts, there is no one single procedure to compile all such metadix dictionaries.
In general, it is easier to compile a language module or language pair using the regular procedure for that module (see Installation), but we give some examples here for how to perform only the essential commands to compile certain metadix analysers:
The English dictionary in English—Catalan, along with the English dictionaries in some other pairs (e.g. English—Spanish and English—Galician) uses a metadix file. This needs to be preprocessed before it can be compiled with
$ xsltproc buscaPar.xsl apertium-en-ca.en.metadix | uniq > tmp1gen.xsl $ xsltproc tmp1gen.xsl apertium-en-ca.en.metadix > apertium-en-ca.en.dixtmp1 $ rm tmp1gen.xsl $ apertium-validate-acx apertium-en-ca.en.acx $ apertium-validate-dictionary apertium-en-ca.en.dixtmp1 $ lt-comp lr apertium-en-ca.en.dixtmp1 apertium-en-ca.en.acx $ rm apertium-en-ca.en.dixtmp1
The French dictionary in Breton—French is a metadix file which needs to be preprocessed before it can be compiled with
xsltproc buscaPar.xsl apertium-br-fr.fr.metadix | uniq > tmp1gen.xsl xsltproc tmp1gen.xsl apertium-br-fr.fr.metadix > apertium-br-fr.fr.dix rm tmp1gen.xsl apertium-validate-dictionary apertium-br-fr.fr.dix lt-comp rl apertium-br-fr.fr.dix br-fr.autogen.bin
HFST-based analysers/generators, like metadix, often have compilation procedures that differ from module to module. In general, it is easier to compile a language module or language pair using the regular procedure for that module (see Installation).