Difference between revisions of "Category:GSoC 2019 student proposals"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
m
(Blanked the page)
Line 1: Line 1:
 
Apertium GSOC 2019
 
Morphological Analyzer of Magahi
 
Contact Information
 
Name: Mohit Raj
 
E-mail address: mohiitraj@gmail.com
 
Mobile Number : +91 9304843938(India)
 
IRC Nick: mohitraj
 
Github: Mohit-Raj123
 
Timezone: UTC +5.30
 
 
Why is it that you are interested in Apertium and Machine Translation ?
 
I belong to India where 22 shedule language and and almost 100 non-scheduled languages. It is obtained by subsuming several distinct languages under ‘dialects’ of some of the majority languages; languages with less than 10000 speakers are not even recognised and are put under a category called ‘others’. I like the concept of Apertium as an open source language translator that is really a nice thing to the world that would be definitely helpful for students, organinzation and any other body who wants to do work in the field of Machine Translation. My interest in Apertium because it is not only machine translation, but also free resources that can be used for other purposes e.g. dictionary, morphological analyser and spell checkers etc. I am student of Linguistics and My area of interest is Machine Translation and Natural Language Processing. Previously i have completed courses on XML, Python programming, Language Technologies and Machine Translation. I have worked towards the development of parser for Magahi, in collaboration with my classmate Neerav Mathur, for course projects.I took participation in following workshop :-
 
 
1. 9th IASNLP-2018: IIIT-Hyderabad Advanced School on Natural Language Processing
 
2. SOIL-Tech: Towards Digital India at JNU, New Delhi
 
3. Hands on workshop on Statistical Machine Translation with Moses at K.M.I, Agra
 
 
I wants to work on marginalised language because it will be definitely helpful to develop tools and technology for marginalised language that would be quite helpful to preserve language heritage of India and the world.
 
 
My Proposal
 
Title
 
Morphological analyzer of Magahi
 
Why Google and Apertium should sponset it ?
 
Many language pairs are available on Apertium but many have to be develop. One of those is Eng-Magahi pair for Machine translation that should be develop. In the machine translation Morphological Analyzer plays an important role in improving the system’s performance for morphologically rich language like Magahi. So I am interested in developing morph analyzer of Magahi.
 
How and who it will benefit in society ?
 
There are almost 12.7 million native speaker of Magahi accordingto census of 2011 and aditional speakers counted under Hindi. Eng-Magahi MT would be quite helpful for Magahi users and it would also play an important role in preserving the marginalised language.
 
Work Plan
 
Week1
 
Preparing linguistic rule for Morphological analyzer
 
Week2
 
Continue....
 
Week3
 
Tokenizing the data
 
Week4
 
Preparing the tagset
 
Deliverable #1
 
Submit the Tokenized and prepared tagset
 
Week5
 
Preparing the affix list
 
Week6
 
Writing the programm to develop Magahi morphological analyzer
 
Week7
 
Continueing programming
 
Week8
 
Train and test the model
 
Deliverable #2
 
Submit the programm and trained, test model
 
Week9
 
Test the model with different domain of word
 
Week10
 
Fixing the occuring error in model
 
Week11
 
Again train and test the model
 
Week12
 
Evaluation of results or model
 
Project Completed
 
Submission of project
 

Revision as of 07:31, 26 March 2019