Difference between revisions of "Catalan and Sardinian/Pending tests cat-srd"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
   
 
;Imperatiu
 
;Imperatiu
  +
  +
* {{test|sc|Nara·mi·lu tue!|Digues-m'ho tu!}}
  +
* {{test|sc|Lea·mi·nche·lu!|}}
  +
* {{test|sc|Giughe·mi·nche in vetura!|}}
  +
* {{test|sc|Dae·mi·nde de petza!|}}
  +
  +
* {{test|sc|Còmpora·ti·lu!|}}
  +
* {{test|sc|Moe·ti·nche·lu!|}}
  +
* {{test|sc|Essi·ti·nche dae domo!|}}
  +
* {{test|sc|Piga·ti·nde unu pagu!|}}
  +
  +
* {{test|sc|Dae·bi·lu a babu!|}}
  +
* {{test|sc|Bati·bi·nche·lu su elaboradore!|}}
  +
* {{test|sc|Porri·bi·nde!|}}
   
 
* {{test|sc|Dae·mi·lu!|Dóna-m'ho!}}
 
* {{test|sc|Dae·mi·lu!|Dóna-m'ho!}}
Line 28: Line 42:
   
 
;Gerund
 
;Gerund
  +
  +
* {{test|sc|Comporende·si·lu|}}
  +
* {{test|sc|Leende·si·nche·lu|}}
  +
* {{test|sc|Iscarfende·si·nde|}}
  +
* {{test|sc|Moende·si·nche|}}
  +
* {{test|sc|Papende·si·nche·nde|}}
  +
  +
* {{test|sc|Fiat imparende·nos·lu su mastru|}}
  +
* {{test|sc|Sunt batende·nos·nche·lu|}}
  +
* {{test|sc|Est portende·nos·nche sa bulleta|}}
  +
* {{test|sc|Mandighende·nos·nde totu|}}
  +
  +
* {{test|sc|Imparade·bos·lu a sa sola|}}
  +
* {{test|sc|Leade·bos·nche·lu|}}
  +
* {{test|sc|Moide·bos·nche|}}
  +
* {{test|sc|Est pighende·bos·nde su risu|}}
  +
  +
* {{test|sc|Donende·bi·lu|}}
   
 
* {{test|sc|Su guvernu sudafricanu aiat rispostu cundennende·la.|El govern sud-africà havia respost condemnant-la}}
 
* {{test|sc|Su guvernu sudafricanu aiat rispostu cundennende·la.|El govern sud-africà havia respost condemnant-la}}

Revision as of 23:18, 2 November 2010

Sintagmes nominals

Possessives

  • (sc) Cun su pranu suo. → Amb el seu pla.

Auxiliars

  • (sc) So bènnidu in vetura. → He vingut en cotxe.

Imperatiu

  • (sc) Andemus! → Anem!

Pronoms clítics

Enclítics

Imperatiu
  • (sc) Nara·mi·lu tue! → Digues-m'ho tu!
  • (sc) Lea·mi·nche·lu!
  • (sc) Giughe·mi·nche in vetura!
  • (sc) Dae·mi·nde de petza!
  • (sc) Còmpora·ti·lu!
  • (sc) Moe·ti·nche·lu!
  • (sc) Essi·ti·nche dae domo!
  • (sc) Piga·ti·nde unu pagu!
  • (sc) Dae·bi·lu a babu!
  • (sc) Bati·bi·nche·lu su elaboradore!
  • (sc) Porri·bi·nde!
  • (sc) Dae·mi·lu! → Dóna-m'ho!
  • (sc) Dae·nos·lu! → Dóna'ns-ho!
  • (sc) Dae·bi·lu! → Dóna-li-ho!
  • (sc) Trata·la cun delicadesa! → Tracta-la amb delicadesa!
Gerund
  • (sc) Comporende·si·lu
  • (sc) Leende·si·nche·lu
  • (sc) Iscarfende·si·nde
  • (sc) Moende·si·nche
  • (sc) Papende·si·nche·nde
  • (sc) Fiat imparende·nos·lu su mastru
  • (sc) Sunt batende·nos·nche·lu
  • (sc) Est portende·nos·nche sa bulleta
  • (sc) Mandighende·nos·nde totu
  • (sc) Imparade·bos·lu a sa sola
  • (sc) Leade·bos·nche·lu
  • (sc) Moide·bos·nche
  • (sc) Est pighende·bos·nde su risu
  • (sc) Donende·bi·lu
  • (sc) Su guvernu sudafricanu aiat rispostu cundennende·la. → El govern sud-africà havia respost condemnant-la
Infinitiu
  • (sc) Saussure cunsiderat comente tarea de sa linguìstica fraigare teoremas a pitzus de sa limba e demustrare·los. → Saussure considera com a tasca de la lingüística fabricar teoremes sobre la llengua i demostrar-los.

Proclítics

  • (sc) Nos bidimus a sero. → Ens veiem a la tarda.

Estil indirect

  • (sc) Antoni narat a Maria: "deo chèrgio una vetura che a sa tua". → Antoni diu a Maria: "jo vull un cotxe com el teu".
  • (sc) Antoni narat a Maria chi isse cheret una vetura che a sa sua. → Antoni diu a Maria que ell vol un cotxe com el seu.
  • (sc) Antoni aiat pensadu: "como est tempus de acontzare custa vetura". → Antoni havia pensat: "ja és temps de reparar aquest cotxe".
  • (sc) Antoni aiat pensadu chi tando fiat tempus de acontzare cussa vetura. → Antoni havia pensat que ara era temps de reparar aquest cotxe.

Altres

  • (sc) S'Inghilterra est una natzione chi faghet parte de su Regnu Unidu. → L'Anglaterra és una nació que fa part del Regne Unit.
  • (sc) Sa domo de Mario est bianca. → La casa de Mario és blanca.
  • (sc) Sas domos de pedra. → Les cases de pedra.
  • (sc) Apo batidu su binu dae domo → He portat el vi de casa.
  • (sc) Est su mègius de totus. → És el millor de tots.
  • (sc) Sa domo est a binti metros dae inoghe. → La casa és a vint metres d'aquí.