Difference between revisions of "Belarusian and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:
 
* {{test|rus-bel|Газета "Правда" возобновила публикацию.|Газета "Праўда" ўзнавіла публікацыю.}}
 
* {{test|rus-bel|Газета "Правда" возобновила публикацию.|Газета "Праўда" ўзнавіла публікацыю.}}
 
* {{test|rus-bel|Она упала в доме.|Яна ўпала ў доме.}}
 
* {{test|rus-bel|Она упала в доме.|Яна ўпала ў доме.}}
  +
* {{test|rus-bel|Я упала в доме.|Я ўпала ў доме.}}
   
 
[[Category:Belarusian and Russian]]
 
[[Category:Belarusian and Russian]]

Revision as of 20:48, 2 August 2016

Rules for у and ў

  • (rus-bel) звезда в небе → зорка ў небе
  • (rus-bel) сильный удар → моцны ўдар
  • (rus-bel) Он был в доме. → Ён быў у доме.
  • (rus-bel) Она была в доме. → Яна была ў доме.
  • (rus-bel) Я была в доме. → Я была ў доме.
  • (rus-bel) День независимости Украины → Дзень незалежнасці Украіны
  • (rus-bel) Газета "Правда" возобновила публикацию. → Газета "Праўда" ўзнавіла публікацыю.
  • (rus-bel) Она упала в доме. → Яна ўпала ў доме.
  • (rus-bel) Я упала в доме. → Я ўпала ў доме.