Basque and Hungarian/Pending tests

From Apertium
< Basque and Hungarian
Revision as of 01:19, 19 December 2010 by Francis Tyers (talk | contribs) (→‎Miscellaneous)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Nouns[edit]

  • (hu) Öt fiú. → Bost mutil.
  • (hu) Fiúk. → Mutilak.
  • (hu) Nagy városok. → Hiri handiak.

Case[edit]

Nominative
  • (hu) Ház. → Etxea. :: house
  • (hu) Lakás. → Pisua.
Accusative
  • (hu) Házat. → Etxea. :: house
  • (hu) Lakást. → Pisua.
Dative-genitive
  • (hu) Háznak. → Etxeri. :: of/to the house
  • (hu) Lakásnak → Pisuri.
Instrumental
  • (hu) Házzal. → Etxekin. :: with the house
  • (hu) Lakással → Pisuekin.
  • (hu) Lakással → Pisuez.
Essive-modal
  • (hu) Házastul. → . :: with the house and its parts
Translative
  • (hu) Házzá. → . :: into a house
Causal-final
  • (hu) Házért. → . :: for the house
Illative
  • (hu) Házba. → . :: into the house
Sublative
  • (hu) Házra. → . :: onto the house
Allative
  • (hu) Házhoz. → Etxera. :: to the house
  • (hu) Lakáshoz → Pisura.
Inessive
  • (hu) Házban. → Etxean. :: in the house
  • (hu) Lakásban → Pisuan.
  • (hu) A házakban. → Etxeetan.
  • (hu) A házaimban. → Nire etxeetan.
Superessive
  • (hu) Házon. → . :: on the house
Adessive
  • (hu) Háznál. → . :: at the house
Elative
  • (hu) Házból. → . :: out of the house
Delative
  • (hu) Házról. → . :: from (top of) the house
Ablative
  • (hu) Háztól. → Etxetik. :: from (nearby) the house
  • (hu) Lakástól. → Pisutik.
Terminative
  • (hu) Házig. → . :: as far as the house
Formal
  • (hu) Házként. → . :: as a house
Temporal
  • (hu) Ötkor. → Bostetan.

Noun phrases[edit]

  • (hu) Ezekben a házakban. → Etxe hauetan.
  • (hu) Az apám barátjának a könyve → Nire aitaren lagunaren liburua.

Existential[edit]

  • (hu) Van szék a szobában. → Aulkiak daude gelan.
  • (hu) Nincs szék a szobában. → Ez dago aulkirik gelan.

Interrogative[edit]

  • (hu) Hány kocsi? Kettǒ. → Zenbat kotxe? Bi.

Miscellaneous[edit]

  • (hu) Jól, köszönöm, és te? → Ondo, eskerrik asko, eta zu?
  • (hu) Éva szereti a virágokat. → Évari loreak gustatzen zaizkio.
  • (hu) Azt a filmet akarom megnézni. → Film hori ikusi nahi dut.
  • (hu) Zsuzsa már jól beszél oroszul. → Zsuzsak errusiarez ondo hitz egiten du.
  • (hu) Két bátyám van. → Bi anai dauzkat.
  • (hu) Két kocsi van a ház előtt. → Bi kotxe daude etxearen aurrean.
  • (hu) Lajos ír egy levelet. → Lajosek mezu bat idazten du.
  • (hu) Én mérnök vagyok. → Ni ingeniaria naiz.
  • (hu) Magasak vagytok. → Altua zara.
  • (hu) Víz van a pohárban. → Ura dago ontzian.
  • (hu) Nekem két testvérem van. → Bi seme-alaba dauzkat.
  • (hu) Dénes könyvet olvas. → Dénesek liburua irakurtzen du.
  • (hu) Attila itt van. → Attila hemen da.
  • (hu) Zsuzsa el akar utazni Prágába. → Zsuzsak Pragara bidaiatu ahal du.
  • (hu) Ki olvas könyvet? → Nork idazten du liburua?
  • (hu) Dénes olvas könyvet. → Dénesek idazten du liburua.
  • (hu) Dénes nem olvas könyvet. → Dénesek ez du idazten liburua.
  • (hu) Hol játszanak reggel a gyerekek? → Non jolasten dira umeak goizetan?
  • (hu) Ki nem kér kávét? → Nork ez du nahi kafea?
  • (hu) Gyertek ide! → Etorri hona!
  • (hu) Fel kell mennem Pestre. → Budapestera joan behar naiz.
  • (hu) Anita levelet akar irni. → Anitak mezua idatzi ahal du.
  • (hu) Nekünk tanulnunk kell. → Guk ikasi behar dugu.
  • (hu) Gyula Pécsett fog lakni. → Gyula Pécsen biziko da.
  • (hu) Gyula nem fog Pécsett lakni. → Gyula ez da biziko Pécsen.
  • (hu) Márta aludni akar. → Mártak lo egin ahal du.
  • (hu) A könyvek régiek. → Liburuak zaharak dira.
  • (hu) A könyvek nem régiek. → Liburuak ez dira zaharak.
  • (hu) Nem vagyok otthon. → Ez nago etxean.
  • (hu) Nem vagyunk otthon. → Ez gaude etxean.
  • (hu) Szép vagy. → Polita zara.
  • (hu) Attila tánar volt, de most fogorvos. → Attila irakaslea zen, baina orain dentista da.
  • (hu) Sok gyerek van a parkban. → Ume asko dago parkean.
  • (hu) Víz van az asztalon. → Ura dago mahaian.
  • (hu) Nincs igazság a Földön. → Ez dago justiziarik munduan.
  • (hu) Nekem szép kutyám van. → Nik txakur polita daukat.
  • (hu) Enyém volt a könyv. → Nire liburua zen.
  • (hu) A szép virágok. → Lore politak.
  • (hu) A virágok szépek. → Loreak politak dira.
  • (hu) Írok egy könyvet. → Liburu bat idazten dut.
  • (hu) Írok a könyvet. → Liburua idazten dut.
  • (hu) Írja a könyvet. → Liburua idazten dut.
  • (hu) Írta a könyvet. → Liburua idazten zuen.
  • (hu) Megírom a könyvet. → Liburua idatziko dut.


  • (hu) Péter vesz egy könyvet a boltban. → Péterrek liburu bat erosten du dendan.
  • (hu) Magyarul beszélünk. → Hungarieraz hitz egiten dugu.