Difference between revisions of "Afrikaans and Dutch/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 84: Line 84:
 
==Afrikaans → Dutch==
 
==Afrikaans → Dutch==
   
* {{test|af|Ek het dit versterk.|Ik heb het versterkt.}}
 
* {{test|af|Ek is besig om dit te versterk.|Ik ben bezig om het te versterken.}}
 
 
* {{test|af|Sal jy dit versterk?|Zul jij het versterken?}}
 
* {{test|af|Sal jy dit versterk?|Zul jij het versterken?}}
 
* {{test|af|Verbind asseblief die kabels.|Verbindt alstublieft de kabels.}}
 
* {{test|af|Verbind asseblief die kabels.|Verbindt alstublieft de kabels.}}
  +
* {{test|af|Ek het die kabels verbind.|Ik heb de kabels verbonden.}}
 
   
 
* {{test|af|Ek werk.|Ik werk.}}
 
* {{test|af|Ek werk.|Ik werk.}}
Line 94: Line 92:
 
* {{test|af|Hy werk.|Hij werkt.}}
 
* {{test|af|Hy werk.|Hij werkt.}}
 
* {{test|af|Sy werk.|Zij werkt.}}
 
* {{test|af|Sy werk.|Zij werkt.}}
* {{test|af|Ons werk.|Wij werken.}}
 
* {{test|af|Julle werk.|Jullie werken.}}
 
* {{test|af|Hulle werk.|Zij werken.}}
 
 
* {{test|af|Ek is aan die werk.|Ik ben aan het werken.}}
 
* {{test|af|Ek is aan die werk.|Ik ben aan het werken.}}
 
* {{test|af|Ek sit en werk.|Ik zit en werk.}}
 
* {{test|af|Ek sit en werk.|Ik zit en werk.}}
* {{test|af|Werk!|Werk!}}
 
 
* {{test|af|Moenie werk nie!|Werk niet!}}
 
* {{test|af|Moenie werk nie!|Werk niet!}}
* {{test|af|Ek sal werk.|Ik zal werken.}}
 
 
* {{test|af|Ek gaan werk.|Ik ga werken.}}
 
* {{test|af|Ek gaan werk.|Ik ga werken.}}
* {{test|af|Ek het gewerk.|Ik heb gewerkt.}}
 
 
* {{test|af|Ek was aan die werk.|Ik was aan het werken.}}
 
* {{test|af|Ek was aan die werk.|Ik was aan het werken.}}
 
* {{test|af|Ek het gesit en werk.|Ik heb gezeten en gewerkt.}}
 
* {{test|af|Ek het gesit en werk.|Ik heb gezeten en gewerkt.}}
Line 109: Line 101:
 
* {{test|af|Hy sal dit gedoen het.|Hij zal het gedaan hebben.}}
 
* {{test|af|Hy sal dit gedoen het.|Hij zal het gedaan hebben.}}
 
* {{test|af|Hy moes dit gedoen het.|Hij moet het gedaan hebben.}}
 
* {{test|af|Hy moes dit gedoen het.|Hij moet het gedaan hebben.}}
* {{test|af|As jy nie so veel sou eet nie ...|Als jij niet zo veel zou eten ...}}
 
   
* {{test|af|Suid-Afrika se hoofstad.|Zuid-Afrika's hoofdstad.}}
 
 
* {{test|af|Ons bure se vrienden se seun.|Onze buren hun vriend zijn zoon.}}
 
* {{test|af|Ons bure se vrienden se seun.|Onze buren hun vriend zijn zoon.}}
   
Line 127: Line 117:
 
* {{test|af|Ek het geweet dat hy nie sou kom nie.|Ik heb geweten dat hij niet zou komen.}}
 
* {{test|af|Ek het geweet dat hy nie sou kom nie.|Ik heb geweten dat hij niet zou komen.}}
 
* {{test|af|Mensen wat nie rook nie lewe lange.|Mensen die niet roken leven langer.}}
 
* {{test|af|Mensen wat nie rook nie lewe lange.|Mensen die niet roken leven langer.}}
* {{test|af|Hy kan nie kom nie want hy is siek.|Hij kan niet komen want hij is ziek.}}
 
 
* {{test|af|Dis nie so moeilik om Afrikaans te leer nie.|Het is niet zo moeilijk om Afrikaans te leren.}}
 
* {{test|af|Dis nie so moeilik om Afrikaans te leer nie.|Het is niet zo moeilijk om Afrikaans te leren.}}
 
* {{test|af|Ek weet niks nie.|Ik weet niks.}}
 
* {{test|af|Ek weet niks nie.|Ik weet niks.}}
 
* {{test|af|Ek ken niemand nie.|Ik ken niemand.}}
 
* {{test|af|Ek ken niemand nie.|Ik ken niemand.}}
* {{test|af|1ste|1ste}}
 
* {{test|af|2de|2de}}
 
* {{test|af|7de|7de}}
 
* {{test|af|8ste|8ste}}
 
* {{test|af|9de|9de}}
 
* {{test|af|19de|19de}}
 
* {{test|af|20ste|20ste}}
 
* {{test|af|21ste|21ste}}
 
* {{test|af|100ste|100ste}}
 
* {{test|af|1533ste|1533ste}}
 
   
 
===Genitive tests===
 
===Genitive tests===
   
* {{test|af|Duitsland se belangrikste handelsvennoot is Frankryk.|Duitslands belangrijkste handelspartner is Frankrijk.}}
 
 
* {{test|af|Suid-Afrika se besigste hawe is by Durban wat een van die wêreld se diepste natuurlike hawens is.|Zuid-Afrika's drukste haven is bij Durban wat één van de werelds diepste natuurlijke havens is.}}
 
* {{test|af|Suid-Afrika se besigste hawe is by Durban wat een van die wêreld se diepste natuurlike hawens is.|Zuid-Afrika's drukste haven is bij Durban wat één van de werelds diepste natuurlijke havens is.}}
* {{test|af|Johannesburg se internasionale lughawe is die grootste op die vasteland van Afrika.|Johannesburgs internationale luchthaven is de grootste op het vasteland van Afrika.}}
 
 
* {{test|af|Die enigste amptelike taal is Spaans, hoewel die immigrante se nasate wat ouer as 40 jaar is, hulle eie taal behou het.|De enigste officiële taal is Spaans, hoewel immigrantens nazaten die ouder als 40 jaar zijn, hun eigen taal behouden hebben.}}
 
* {{test|af|Die enigste amptelike taal is Spaans, hoewel die immigrante se nasate wat ouer as 40 jaar is, hulle eie taal behou het.|De enigste officiële taal is Spaans, hoewel immigrantens nazaten die ouder als 40 jaar zijn, hun eigen taal behouden hebben.}}
 
* {{test|af|'n Autochtoon is 'n persoon wie se ouers beide in Nederland gebore is en wat self ook in Nederland gebore is.|Een autochtoon is een persoon wiens ouders beide in Nederland geboren zijn en die zelf ook in Nederland geboren is.}}
 
* {{test|af|'n Autochtoon is 'n persoon wie se ouers beide in Nederland gebore is en wat self ook in Nederland gebore is.|Een autochtoon is een persoon wiens ouders beide in Nederland geboren zijn en die zelf ook in Nederland geboren is.}}
Line 152: Line 129:
 
* {{test|af|De Beauvoir sê dat hierdie houding vroue se sukses beperk.|De Beauvoir zei dat deze houding het succes van vrouwen beperkte.}}
 
* {{test|af|De Beauvoir sê dat hierdie houding vroue se sukses beperk.|De Beauvoir zei dat deze houding het succes van vrouwen beperkte.}}
 
* {{test|af|Die uiteindelike baba se geslag, alle uiterlike kenmerke en 'n groot deel van sy karakter is nou reeds vasgestel.|Het uiteindelijke gelsacht van de baby, alle uiterlijke kenmerken en 'n groot deel van zijn karakter zijn nu reeds vastgesteld.}}
 
* {{test|af|Die uiteindelike baba se geslag, alle uiterlike kenmerke en 'n groot deel van sy karakter is nou reeds vasgestel.|Het uiteindelijke gelsacht van de baby, alle uiterlijke kenmerken en 'n groot deel van zijn karakter zijn nu reeds vastgesteld.}}
* {{test|af|Die vrou se seun.|De vrouws zoon.}}
 
* {{test|af|Vrou se seun.|Vrouws zoon.}}
 
 
===Als/dan tests===
 
 
* {{test|af|Ek is beter as jy.|Ik ben beter dan jij.}}
 
* {{test|af|Ek is meer betroubaar as jy.|Ik ben betrouwbaarder dan jij.}}
 
 
 
   
 
[[Category:Afrikaans and Dutch|Pending tests]]
 
[[Category:Afrikaans and Dutch|Pending tests]]

Revision as of 13:16, 26 November 2011

Dutch → Afrikaans

Noun phrases

  • (nl) Een groot man. → 'n Groot man.
  • (nl) Een grote man. → 'n Groot man.
  • (nl) Een houten stoel. → 'n Houtstoel.
  • (nl) Het stenen huis. → Die steenhuis.
  • (nl) Metalen lampen. → Metaallampe.
  • (nl) Ik heb geen bezwaar. → Ek het geen beswaar nie.
  • (nl) Dit is geen huis. → Dit is geen huis nie.
  • (nl) Ik wil graag wat kersen. → Ek wil graag kerse hê.
Compounds
  • (nl) Woordenboekactiviteiten. → Woordeboekaktiwiteite.

Numerals

  • (nl) Wikipedia telt op dit moment 660.903 artikelen. → Wikipedia het op die oomlik 660 903 artikels.

Questions and interrogatives

  • (nl) Versta je mij? → Verstaan jy my?
  • (nl) Heb jij dat gezegd? → Het jy dit gesê?
  • (nl) Wat is dat? → Wat is dit?
  • (nl) Wat wil je doen? → Wat wil jy doen?

Relatives

  • (nl) Ik weet niet wat ik wil doen. → Ek weet nie wat ek wil doen nie.
  • {{test|nl|Jij moet afblijven van wat je daar ziet.|Jy moenie raak aan wat jy daar sien nie}
  • (nl) Het duurste wat er was. → Die duurste wat daar was.
  • (nl) Hij nam precies datgene wat ik had gewild. → Hy het presies dies gevat wat ek wou hê.
  • (nl) Dit is waar hij woont. → Hierdie is waar hy woon.

Adjectives

  • (nl) Kijk, wat een groot gebouw! → Kyk, wat 'n groot gebou!
  • (nl) Grote mensen en kinderen. → Grootmense en kinders.

Adverbs

  • (nl) Ik spreek geen Engels → Ek praat nie Engels nie.
  • (nl) Hij doet dat wat onbedachtzaam. → Hy doen daardie wat nie versigtig.

Tenses

  • (nl) Hij heeft niet geantwoord. → Hy het nie geantwoord nie.
  • (nl) Dat zou ik niet doen. → Dit sou ek nie doen nie. :: — I would not do that.
  • (nl) Het zou gaan regenen. → Dit sou gereën het. :: — It was going to rain.
  • (nl) Zal ik eerst gaan? → Sal ek eerste gaan? :: — Shall I go first?
  • (nl) Het zal toch niet werken. → Dit sal tog nie werk nie. :: — It will not work anyway.
  • (nl) Dat zal niet gebeuren. → Dat sal nie gebeur nie. :: — That will not happen.
  • (nl) Ik moet het even aanzien. → Ek moet dit ewe aansien.
  • (nl) Ik zie dit gedoe even aan. → Ek sien hierdie gedoe ewe an.
  • (nl) Je hoort het als ik het even heb aangezien. → Jy hoor dit as ek dit ewe het aangesien.
  • (nl) Moest je nog werken vanavond? → Moet jy nog werk vanaand?.
  • (nl) Ik wou dat ik dat kon. → Ek wou dat ek dat kan. :: — I wish I could do that.

Other

  • (nl) Ik weet niet of ik moet vertrekken of dat ik het haar moet uitleggen. → Ek nie weet nie of ek moet vertrek of ek dit haar moes verduidelik.
  • (nl) Hij is steeds aan het werken. → Hy is steeds aan die werk.
  • (nl) Ik ben ouder dan jij. → Ek is ouer as jy.
  • (nl) Wat is er nou weer dan? → Wat is dit nou weer?
  • (nl) Er zijn geen huizen in deze straat. → Daar is geen huise in dié straat nie.
  • (nl) Hij kan geen Afrikaans spreken. → Hy kan nie Afrikaans praat nie.
  • (nl) Ik wil dit niet doen. → Ek wil dit nie doen nie.
  • (nl) Ik ben vandaag naar het strand geweest. → Ek was vandag by die strand gewees.
  • (nl) De andere kant. → Die ander kant
  • (nl) Heb je enig idee wat dat is? → Het jy enigste idee wat daardie is?
  • (nl) Hij heeft enige dingen laten zien. → Hy het enkele dinge gelaat sien.
  • (nl) Als je die knop indrukt, gaat de computer uit. → As jy wat knoppie indrukke, gaan de rekenaar uit.

Pronouns

  • (nl) Melk is goed voor elk. → Melk is goed voor elk
  • (nl) Is dat allemaal voor mij? → Is daardie almal vir my?

Afrikaans → Dutch

  • (af) Sal jy dit versterk? → Zul jij het versterken?
  • (af) Verbind asseblief die kabels. → Verbindt alstublieft de kabels.


  • (af) Ek werk. → Ik werk.
  • (af) Jy werk. → Jij werkt.
  • (af) Hy werk. → Hij werkt.
  • (af) Sy werk. → Zij werkt.
  • (af) Ek is aan die werk. → Ik ben aan het werken.
  • (af) Ek sit en werk. → Ik zit en werk.
  • (af) Moenie werk nie! → Werk niet!
  • (af) Ek gaan werk. → Ik ga werken.
  • (af) Ek was aan die werk. → Ik was aan het werken.
  • (af) Ek het gesit en werk. → Ik heb gezeten en gewerkt.
  • (af) Ek het nie gewerk nie. → Ik heb niet gewerkt.
  • (af) Hy sal dit gedoen het. → Hij zal het gedaan hebben.
  • (af) Hy moes dit gedoen het. → Hij moet het gedaan hebben.
  • (af) Ons bure se vrienden se seun. → Onze buren hun vriend zijn zoon.
  • (af) Ek weet nie. → Ik weet niet.
  • (af) Hy bid nooit. → Hij bidt nooit.
  • (af) Weet jy dit nie? → Weet jij dit niet?
  • (af) Ek ken hom nie. → Ik ken hem niet.
  • (af) Geen mens weet nie. → Niemand weet het.
  • (af) Ek ken nie daardie man nie. → Ik ken die man niet.
  • (af) Jy let nie op nie. → Jij let niet op.
  • (af) Hy sal nie kom nie. → Hij zal niet komen.
  • (af) Hy het nie gekom nie. → Hij is niet gekomen.
  • (af) Hy kom nie. → Hij komt niet.
  • (af) Ek het nie geweet dat hy sou kom nie. → Ik heb niet geweten dat hij zou komen.
  • (af) Ek het geweet dat hy nie sou kom nie. → Ik heb geweten dat hij niet zou komen.
  • (af) Mensen wat nie rook nie lewe lange. → Mensen die niet roken leven langer.
  • (af) Dis nie so moeilik om Afrikaans te leer nie. → Het is niet zo moeilijk om Afrikaans te leren.
  • (af) Ek weet niks nie. → Ik weet niks.
  • (af) Ek ken niemand nie. → Ik ken niemand.

Genitive tests

  • (af) Suid-Afrika se besigste hawe is by Durban wat een van die wêreld se diepste natuurlike hawens is. → Zuid-Afrika's drukste haven is bij Durban wat één van de werelds diepste natuurlijke havens is.
  • (af) Die enigste amptelike taal is Spaans, hoewel die immigrante se nasate wat ouer as 40 jaar is, hulle eie taal behou het. → De enigste officiële taal is Spaans, hoewel immigrantens nazaten die ouder als 40 jaar zijn, hun eigen taal behouden hebben.
  • (af) 'n Autochtoon is 'n persoon wie se ouers beide in Nederland gebore is en wat self ook in Nederland gebore is. → Een autochtoon is een persoon wiens ouders beide in Nederland geboren zijn en die zelf ook in Nederland geboren is.
  • (af) Die stad se eeue-oue multikulturele samelewing geniet wêreldwye aansien. → De stads eeuwenoude multiculturele samenleving geniet wereldwijd aanzien.
  • (af) De Beauvoir sê dat hierdie houding vroue se sukses beperk. → De Beauvoir zei dat deze houding het succes van vrouwen beperkte.
  • (af) Die uiteindelike baba se geslag, alle uiterlike kenmerke en 'n groot deel van sy karakter is nou reeds vasgestel. → Het uiteindelijke gelsacht van de baby, alle uiterlijke kenmerken en 'n groot deel van zijn karakter zijn nu reeds vastgesteld.