Difference between revisions of "Коми-марийский переводчик"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
Рабочие файлы находятся в svn по адресу: [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/ /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr].
 
Рабочие файлы находятся в svn по адресу: [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/ /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr].
   
Переводчик создавался на основе учебных файлов: /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/kpv.txt и /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/mhr.txt; где kpv - код ISO 639-3 коми-зырянского, а mhr - код ISO 639-3 марийского (лугового) языков.
+
Переводчик создавался на основе учебных файлов: [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/xupaixkar/a.chemyshev/apertium-mhr-rus/text/kpv.txt /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/kpv.txt] и [https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/branches/xupaixkar/a.chemyshev/apertium-mhr-rus/text/mhr.txt /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/mhr.txt]; где kpv - код ISO 639-3 коми-зырянского, а mhr - код ISO 639-3 марийского (лугового) языков.
   
 
Для тех, кто хочет присоединиться к проекту по созданию коми-марийского и других переводчиков, необходимо:
 
Для тех, кто хочет присоединиться к проекту по созданию коми-марийского и других переводчиков, необходимо:

Revision as of 10:57, 27 January 2012

В рамках обучения на курсах в Чебоксарах 23-27 января 2012 года начато создание коми-марийского переводчика.

Рабочие файлы находятся в svn по адресу: /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr.

Переводчик создавался на основе учебных файлов: /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/kpv.txt и /apertium/xupaixkar/m.fedina/apertium-kpv-mhr/mhr.txt; где kpv - код ISO 639-3 коми-зырянского, а mhr - код ISO 639-3 марийского (лугового) языков.

Для тех, кто хочет присоединиться к проекту по созданию коми-марийского и других переводчиков, необходимо:

  • Зарегистрироваться на сайте: Sourceforge.net. Ваш логин и пароль на данном сайте будут использоваться вами для доступа в svn проекта "Апертиум".
  • Для работы необходимо использовать компьютеры с Unix-подобными операционными системами, такие как Linux, Mac OS и другие.
  • Нужны справочные материалы по грамматике языков, например, для марийского языка вполне подойдёт Краткий грамматический очерк марийского языка.
  • Необходимо почитать документацию по апертиуму, благодаря этим машинным курсам, документация частично переводится на русский язык.