Apertium-kmr-eng/Pending tests
Jump to navigation
Jump to search
See also Apertium-kmr-eng/Regression tests
Pronouns
- (kmr-eng) Ez bi kurdî diaxivim. → I speak Kurdish.
- (kmr-eng) Tu bi kurdî diaxivî. → I speak Kurdish.
- (kmr-eng) Ew bi kurdî diaxive. → He speaks Kurdish.
- (kmr-eng) Em bi kurdî diaxivin. → We speak Kurdish.
- (kmr-eng) Hûn bi kurdî diaxivin. → You speak Kurdish.
- (kmr-eng) Ew bi kurdî diaxivin. → They speak Kurdish.
- (kmr-eng) Ez te dibînim. → I see you.
- (kmr-eng) Ez wê. → I see him.
- (kmr-eng) Ez me dibînim. → I see us.
- (kmr-eng) Ez we dibînim. → I see you.
- (kmr-eng) Ez wan dibînim. → I see them.
- (kmr-eng) Tu min dibînim. → You see me.
stuff
- (eng-kmr) chicken → mirîşk
- (kmr-eng) ber → toward
English to Kurmanji
- (eng-kmr) ‘Serious harm’ means:. → Wateya ‘Zîyana mezin’ ew e:
- (eng-kmr) a group shall be considered to form a particular social group where in particular:. → komek divê wek komeke civakiye taybet bête dîtin gava bi taybetî:
- (eng-kmr) Accomodation. → Rûniştgeh
- (eng-kmr) Additional Information. → Agahdariyên bêhtir
- (eng-kmr) Airplanes:. → Balafir:
- (eng-kmr) Airplanes:. → Teyare:
- (eng-kmr) Airplanes:. → Firroke:
- (eng-kmr) Airport. → Balafirgeh
- (eng-kmr) Also explain if you tried to leave your country but couldn’t and what stopped you. → Herwiha şîrove bike eger te hewl da welatê xwe berdî lê te nikarîbû û çi te sekinand.
- (eng-kmr) An approximate pricing is:. → Nirxeke bitexmînî..e/ye
- (eng-kmr) Apply for asylum. → Serlêdana penabertiyê
- (eng-kmr) Apply for relocation to Europe. → Serlêdana şûnguhertina bo Ewropa
- (eng-kmr) approved. → pejirandî
- (eng-kmr) Are there life jackets on the shore?. → Berdilkên ajniyê li beravê hene?
- (eng-kmr) Are these your children?. → Ev zarokên te ne?
- (eng-kmr) Are you able to write the name of the person missing?. → Tu dikarî navê kesê winda binivîsî?
- (eng-kmr) Are you able to write your name?. → Tu dikarî navê xwe binivîsî?
- (eng-kmr) Are you all well?. → Hûn hemû baş in?
- (eng-kmr) Are you cold?. → Te sar e?
- (eng-kmr) Are you feeling dizzy?. → Tu gêj dibî?
- (eng-kmr) Are you feeling very cold?. → Te pir sar e?
- (eng-kmr) Are you hurt?. → Ti dereke te dieşe?
- (eng-kmr) Are you planning to apply for asylum in fYR Macedonia?. → Tu plana serlêdana penabertiyê li Makedonya dikî?
- (eng-kmr) Are you planning to apply for asylum in fYR Macedonia?. → Tu textît dikî teqdîme penabertiyê li Maqedonya bikî?
- (eng-kmr) Are you planning to apply for asylum in fYR Macedonia?. → Tu plan dikî dawaza penabertiyê li Makedonya bikî?
- (eng-kmr) Are you planning to stay here in fYR Macedonia?. → Tu plana mayînê li vir li Makedonya dikî?
- (eng-kmr) Are you planning to stay here in fYR Macedonia?. → Tu plan dikî li vir li Makedonya bimînî?
- (eng-kmr) Are you wet?. → Tu şil î?
- (eng-kmr) Arrange a meeting point. → Cihekî hevdîtinê birêxe
- (eng-kmr) Arrange a meeting point. → Cihekî hevdîtinê bi nav bike
- (eng-kmr) As of 5th of June and until the end of the Ramadan Period, on 5th of July, breakfast will be served with dinner at 19.00, while lunch will be served as usual. → Ji 5'ê Pûşberê ve heya dawiya meha Remezanê, anku di roja 5'ê Pûşberê de, taşte dê di saet19.00 de bi şîvê re bête pêşkêş kirin, belam firavîn dê wekî herdem bête pêşkêş kirin.
- (eng-kmr) Ask for a translator to discuss family issues. → Ji bo gotûbêjkirina pirsgirêkên malbatê dawaza wergêrekî/ekê bike
- (eng-kmr) Asylum in Greece. → Penaberî li Yewnanistanê
- (eng-kmr) Asylum in Greece. → Lucu' li Yonanê
- (eng-kmr) Asylum in Greece. → Penageh li Yewnanistanê
- (eng-kmr) Asylum in Greece. → Dexalet li Yonanistanê
- (eng-kmr) Asylum in Greece. → Penabertî li Yewnanistanê
- (eng-kmr) Audio announcements have more information. → Di daxwiyanên dengî de agahiyên bêhtir hene
- (eng-kmr) Bakery. → Firin
- (eng-kmr) Bakery. → Firne
- (eng-kmr) Bakery. → Ocax
- (eng-kmr) Bank. → Bank
- (eng-kmr) Based on one or more of the following reasons:. → Li gor yek an bêhtir ji sedemên li jêr:
- (eng-kmr) Be Careful. Don’t leave the kids approaching. Only adults. → Baldar be. Nehêle zarok nêzik bibin. Ji mezinan tenê re.
- (eng-kmr) Be part of the relocation process but you are at the end of the line. → Bibe parçeyek ji pêvajoya şûnguhertinê lêbelê tu li dawiya dorê yî
- (eng-kmr) Because you have a well-founded fear:. → Ji ber ku tirseke te ya resen heye:
- (eng-kmr) Blankets are over there. → Betanî li wir in
- (eng-kmr) Both of them have a similar pricing policy:. → Li cem herduyan eynî siyaseteke nirxkirinê heye:
- (eng-kmr) Bus fare is 3 euros. → Nirxê otobusê 3 euro ne.
- (eng-kmr) Bus stop. → Rawestgeha otobusê
- (eng-kmr) Buy tickets in advance. → Bilêtan berê bikire
- (eng-kmr) Cabins (4-bed or 2-bed): € 61 - € 81,5. → Ode (bi 4 nivînan an bi 2 nivînan): € 61 - € 81,5
- (eng-kmr) Call and notify XXX upon arrival. → Têlefon bike û xeberê bide XXX dema gihiştinê.
- (eng-kmr) Can I go to a hotel?. → Ez dikarim biçim hotêlekê?
- (eng-kmr) Can I help you clean?. → Ez dikarim alîkariya te bikim di paqijkirinê de?
- (eng-kmr) Can I leave the island without the Registration Document?. → Ez dikarim ji giravê derkevim bê belgeya qeydkirinê?
- (eng-kmr) Can I please take your name so I can check the database?. → Ez dikarim navê te bizanim bo ez di databasê de lêbigerim?
- (eng-kmr) Can I share information to UNHCR Serbia?. → Ez dikarim agahdariyan bi UNHCR'a Sirbistanê re parve bikim?
- (eng-kmr) Can I share information to UNHCR Tabernovce?. → Ez dikarim agahdariyan bi UNHCR'a Tabanoçeyê re parve bikim?
- (eng-kmr) Can I share your information with my colleagues at the next train stop so we can provide services for you there?. → Ez dikarim agahdariyên te bi hevkarên xwe re li rawestgeha trênê ya bêt parve bikim ji bo em bikaribin li wir alîkariyê pêşkêşî te bikin?
- (eng-kmr) Can I share your information with my colleagues in Serbia so we can provide services for you there?. → Ez dikarim agahdariyên te bi hevkarên xwe re li Sirbistanê parve bikim ji bo em bikaribin li wir alîkariyê pêşkêşî te bikin?
- (eng-kmr) Can I write your name for your family?. → Ez dikarim navê te ji bo malbata te binivîsim?
- (eng-kmr) Can I write your number for your family?. → Ez dikarim hejmara te ji bo malbata te binivîsim?
- (eng-kmr) Can you call when you see a raft?. → Tu dikarî têlefon bikî gava te kelekek dît?
- (eng-kmr) Can you hear this recording?. → Tu dikarî vê tomara dengî bibihîsî?
- (eng-kmr) Can you help clean up?. → Tu dikarî alîkariyê di paqijkirinê de bikî?
- (eng-kmr) Can you read this language?. → Tu dikarî vî zimanî bixwînî?
- (eng-kmr) Can you show us the GPS spot on your phone to find the others!. → Tu dikarî şûna GPS li ser telefona xwe nîşane me bidî ji bo em yên din bibînin!
- (eng-kmr) Chai will be served. → Çay dê bête pêşkêş kirin.
- (eng-kmr) Charge your phone in big tents or ICT centre. → Têlefona xwe di çadirên mezin an navenda ICT'ê de şarj bike
- (eng-kmr) Children Playground. → Yarîgeha zarokan
- (eng-kmr) Children's clothes and shoes are over there. → Kinc û pêlavên zarokan li wir in
- (eng-kmr) Chios - Athens. → Girava Cûmê - Atîna
- (eng-kmr) Chios – Kavala. → Girava Cûmê - Kawala
- (eng-kmr) Chios – Pireas (Athens). → Girava Cûmê - Pireas (Atîna)
- (eng-kmr) Chios – Thessaloniki. → Girava Cûmê - Selanîk
- (eng-kmr) Church. → dêr
- (eng-kmr) City. → bajar
- (eng-kmr) CLOTHES DISTRIBUTION. → Belavkirina Kincan
- (eng-kmr) Clothes ONLY for wet people. → Kincên bitenê ji bo mirovên şil
- (eng-kmr) Clothing (only for wet people). → Cilên (bitenê ji bo mirovên şil)
- (eng-kmr) Coffee. → qehwe
- (eng-kmr) Come back to UNHCR tent (1 hr). → Vebihên li konê UNHCR (1 saet)
- (eng-kmr) Come back to UNHCR tent (few hrs). → Vebihên li konê UNHCR (çend saetan)
- (eng-kmr) Come back to UNHCR tent (morning). → Vebihên li konê UNHCR (li sibehan)
- (eng-kmr) Come over here!. → Werin li vir!
- (eng-kmr) Criteria for Humanitarian Residency permit. → Pîvan Ji bo Destûra Warnişîna Mirovayî
- (eng-kmr) Criteria for Refugee Status. → Pîvan Ji Bo Rewşa Penaberan
- (eng-kmr) Criteria for Subsidiary Protection. → Pîvan Ji Bo Parastina Duwem
- (eng-kmr) Currency exchange at Chios Bank. → Di Bankaya Girava Cûmê de Pêkguhartina Diravê
- (eng-kmr) Dates and Times: When things happened. → Dirok û Dem: Wextê tişt pêk tên
- (eng-kmr) Deck: € 41,5. → Serkeştî:41,5 Euro
- (eng-kmr) Departure Point. → Cihê Guhastinê
- (eng-kmr) Depending on the circumstances in the country of origin, a particular social group might include a group based on a common characteristic of sexual orientation. . → Li girêdayî hoyên welata jêderk, komekî civakî ya diyar dibe ku komekî li ser gewşinekî gelemperî ya şayandina zayendî de binyatkirî ye vedihewîne.
- (eng-kmr) Deportation to Turkey. → Derkirina li alî yê Tirkiya yê
- (eng-kmr) Did that help?. → Ew alikariya we bû?
- (eng-kmr) Did the police tell you to take a coach?. → Polîs ji we re got ku hûn li siwarê otobusê bibin?
- (eng-kmr) Did the police tell you to take a taxi?. → Polîs ji we re got ku hûn li siwarê teksiyê bibin?
- (eng-kmr) Did the police tell you to take a train?. → Polîs ji we re got ku hûn li siwarê hevkûşê bibin?
- (eng-kmr) Did they help?. → Ew alikariya we bû?
- (eng-kmr) Did you pay more than the stated price?. → We bihayê ku hatiye kivşkirî zêdetir da?
- (eng-kmr) Did you receive a blanket or warm clothing?. → We mezêrekî anjî kincên stûr stand?
- (eng-kmr) Did you receive FYRM documents?. → Gelo we belgeyên FYRMê wergirtin?
- (eng-kmr) Did you see any refugees?. → Gelo we tu penaber dîtin?
- (eng-kmr) Did you take a photograph on your phone of your Greek documentation?. → Gelo we ji belgeyên xwe yên Yûnanistanê bi telefona xwe wêneyek girt?
- (eng-kmr) Did you try to do anything to stop the problems that happened to you in your country and what happened?. → Gelo we hewl da pêşiya pirsgirêkên ku li welatê we ji we ra derketin bigirin û çi qewimî?
- (eng-kmr) Did you try to get help from your government, the police or anyone else?. → Gelo we hewl da ji dewlet, polîsê welatê xwe yan kesekêî din arîkariyê wergirin?
- (eng-kmr) Did you try to move to another part of your country to avoid your problems?. → Gelo we hewl da biçin dereka din a welatê xwe bo ku ji pirsgirêkan bi dûr bin?
- (eng-kmr) Do not board train if your family are missing documents. → Eger belgeyên malbata we tunebin li trênê siwar nebin.
- (eng-kmr) Do not charge your phone here. → Li vir telefona xwe neguherin.
- (eng-kmr) DO NOT cut open the wound of try to remove the venom. → Birînê NEBIRRIN, hewl bidin jehra wê rakin.
- (eng-kmr) Do not leave belongings unattended. → Kel û melê xwe bêxwedî nehêlin.
- (eng-kmr) Do not leave without your documents. → Bêyî belge ji vir neçin
- (eng-kmr) Do not light fires inside. → Li hudir êgir vênexin
- (eng-kmr) DO NOT put anything tight around, such as a tourniquet. → Tiştên wekî kêşê teng daneyînin
- (eng-kmr) Do not smoke inside. → Li hundir cixareyê nekişînin
- (eng-kmr) DO NOT Try to capture the snake. → Hewl nedin maran bigirn
- (eng-kmr) Do you feel comfortable staying at this site today?. → Gelo li vir mayîna îro xwe rihet hîs dikin?
- (eng-kmr) Do you feel comfortable staying at this site tonight?. → Gelo li vir mayîna îşev xwe rihet hîs dikin?
- (eng-kmr) Do you feel comfortable staying in this tent tonight?. → Gelo li vê çadir û konî mayînê xwe rihet hîs dikin?
- (eng-kmr) Do you have a phone or viber number of the person missing?. → Gelo hejmara telefon an vaybêra kesê windabûyî li bal we heye?
- (eng-kmr) Do you have a photograph of Greek documents?. → Gelo wêneyê belgeyên Yûnanistanê li bal we hene?
- (eng-kmr) Do you have access to a phone?. → Gelo destê we digihîje telefonê?
- (eng-kmr) Do you have any other documentation that shows your nationality?. → Gelo belgeyên din hene ku hemwelatîbûna we nîşan bide?
- (eng-kmr) Do you have children with you?. → Gelo zarok bi we ra hene?
- (eng-kmr) Do you have money to purchase your tickets?. → Gelo dirav û pereyê we heye bilêtên xwe bikirin?
- (eng-kmr) Do you know which group you are in?. → Gelo hûn dizanin li kîjan kom û grûpê da ne?
- (eng-kmr) Do you know who your group leader is?. → Gelo hûn dizanin serokê kom û grûpa we kî ye?
- (eng-kmr) Do you need a doctor?. → Gelo pêdiviya we bi bijîşkan heye?
- (eng-kmr) Do you need food, coffee, tea?. → Gelo pêdiviya we bi xwarin, qehwe, çayê heye?
- (eng-kmr) Do you need help?. → Gelo pêdiviya we bi arîkariyê heye?
- (eng-kmr) Do you need information on the train arrival time?. → Gelo pêdiviya we bi agahiyên ser dema hatina trênê heye?
- (eng-kmr) Do you need medical attention?. → Gelo pêdiviya we bi muqatebûna bijîşkiyê heye?
- (eng-kmr) Do you need somewhere to stay tonight?. → Gelo pêdiviya we bi ciyekî bo mayîna îşev heye?
- (eng-kmr) Do you need the volume louder?. → Gelo pêdiviya we bi bilindbêjê heye?
- (eng-kmr) Do you need to access a computer?. → Gelo pêdiviya we bi kompûterekê heye?
- (eng-kmr) Do you need to photocopy a document?. → Gelo pêdiviya we bi fotokopîkirina belgeyekê heye?
- (eng-kmr) Do you need to scan a document?. → Gelo pêdiviya we bi skenkirina belgeyekê heye?
- (eng-kmr) Do you speak English?. → Gelo hûn bi înglîzî dizanin?
- (eng-kmr) Do you understand this language?. → Gelo hûn vî zimanî fehm dikin?
- (eng-kmr) Do you want a lawyer?. → Gelo hûn parêzerekî dixwazin?
- (eng-kmr) Do you want a translator?. → Gelo hûn wergêrekî dixwazin?
- (eng-kmr) Do you want to speak privately with a translator?. → Gelo hûn dixwazin bi tenê bi wergêrekî ra biaxivin?
- (eng-kmr) Do you want to stay in the children and families' center tonight?. → Gelo hûn dixwazin îşev li navenda zarok û malbatan bimînin?
- (eng-kmr) Does anyone in your group require medical attention?. → Gelo li koma we kesek pêdiviya wî bi muqatebûna bijîşkiyê heye?
- (eng-kmr) Does anyone in your group speak English?. → Gelo li koma we kesek bi înglîzî diaxive?
- (eng-kmr) Does the beach need clean up?. → Gelo pêdiviya perravê bi paqijkirinê heye?
- (eng-kmr) Does the person missing have your phone or viber number?. → Gelo hejmara telefon an vaybêra we li bal kesê windabûyî heye?
- (eng-kmr) Dry socks. → Goreyan ziwa bikin
- (eng-kmr) Dry trousers. → Şapikan siwa bikin
- (eng-kmr) Duration: When you’re describing things that happened to you, include how long these things lasted. → Kişandina demê: Dema hûn dibêjin çi hatiye serê we, bibêjin wan çiqasî kişand.
- (eng-kmr) elderly persons,. → kesên extiyar
- (eng-kmr) Emergency Clothing Centre. → Navenda Lezgîn a Kinc û cilan
- (eng-kmr) Emergency Exit. → Derketina Lezgîn
- (eng-kmr) INFANT FORMULA. → Ciyê xwedîkirina zarokan
- (eng-kmr) Suitable from Birth. → Ji Rojbûnê va Minasib
- (eng-kmr) IMPORTANT WARNING: A mother’s breastmilk is the best food for her infant. → HIŞDARIYA GIRÎNG:Şîrê dayîkê xwarina herî baş bo qundax û savayê ye
- (eng-kmr) Use this milk only if:. → Vî şîrî bi kar bînin, tenê eger:
- (eng-kmr) There is a medical reason not to breastfeed. → Bo nedayîna şîrê dayîkê sebebka bijîşkî heye
- (eng-kmr) It is not possible for the baby to have breastmilk. → Bo qundax û savayê vexwarina şîrê dayîkê mimkin nîne
- (eng-kmr) You understand all the instructions. → Hûn hemû rêzikan fehm dikin
- (eng-kmr) You have access to clean cups. → Destê we digihîje fîcanên paqij
- (eng-kmr) BOTTLES AND UNCLEAN CUPS CAN MAKE YOUR CHILD SICK!. → GUDILK Û FÎNCANÊN NEPAQIJ DIKARIN ZAROKA WE NEXWEŞ BIXIN!
- (eng-kmr) INSTRUCTIONS. → RÊZIK Û DESTÛR
- (eng-kmr) DO NOT ADD WATER TO THIS PRODUCT. → AVÊ NEXE NAV VÊ BERHEMÊ
- (eng-kmr) Wash your hands with soap and water. → Destên xwe bi av û sabûnê bişon
- (eng-kmr) Do not use a bottle. Use a clean cup. → Şûşeyekê bi kar neyne. Fîncaneke paqij bi kar bîne.
- (eng-kmr) Wipe and shake the packet before opening. → Pakêtê paqij bike û bihejîne berî vekirinê
- (eng-kmr) Pour the contents into a clean cup. → Naverokê roke fîncaneke paqij.
- (eng-kmr) Hold your baby close to you and let him/her sip slowly. → Savayê xwe nêzîke xwe bigre û bihêle ew hêdî hêdî vexwe.
- (eng-kmr) Do not pour the milk into his/her mouth. Let the baby take as much as he / she wants. → Şîr roneke devî wî/wê. Bihêle sava vexwe qasî ew divê.
- (eng-kmr) Do not keep leftover milk for more than 1 hour – it will become unclean and unsafe. → Li cem xwe şîrê jibermayî bêhtirî saetekê nehêle - ew dê pîs û xeternak be.
- (eng-kmr) This product must not be used after date printed at the bottom of the tin/pack. → Ev berhema nabe piştî dîroka çapkirî li binî tenekeyî/qutiyê bête bi kar anîn.
- (eng-kmr) Keep in a cool, dry place with the lid tightly closed. → Li cihekî hênik û ziwa bihêle û bila devik rind girtî be.
- (eng-kmr) This milk is similar to that of all other brands of ready-made formulas for sale. → Ev şîra weke hemû markeyên din e, ên xwedî formulayên sazkirî û ji bo firotinê tên amadekirin .
- (eng-kmr) It already has pure water added: it is not necessary to add water. → Ava xwerû berê tê de heye: têxistina avê ne pêwîst e.
- (eng-kmr) This milk is sufficient for all needs of a baby until the age of six (6) months. → Ev şîra têre her pêdiviyên savayî heta temenê (6) mehan dike.
- (eng-kmr) After six months, he/she should also start to receive other foods. → Piştî şeş mehan divê ew dest pê bike xwarinine din jî werbigre.
- (eng-kmr) Like all artificial formulas this milk does not contain the living antibodies which are in mother’s milk. → Wekî her formulayên ne siriştî di vî şîrî de dijleşên jîndar, ên di şîrê dayikê de heyî, tunne ne.
- (eng-kmr) It will not protect your baby against infections. → Ew dê savayê te dijî enfeksiyonan neparêze.
- (eng-kmr) Consult a doctor before you stop breastfeeding or before you give any breastmilk substitute to your baby. → Şîretan ji bijîşkekî bixwaze berî tu mêjandinê bisekinînî an berî tu cihgirekî li şûna şîrê pêsîran bidî savayê xwe.
- (eng-kmr) Once you start using this milk it might not be easy to start breastfeeding again. → Piştî ku tu bikaranîna vî şîrî dest pê bikî, dibe ku destpêkirina mêjandinê ji nû ve ne hêsan be.
- (eng-kmr) I need to see a doctor. → Divê ez biçim bijîşkî.
- (eng-kmr) I need to go to the hospital. → Divê ez biçim nexweşxaneyê.
- (eng-kmr) I need an ambulance. → Ambûlansek bi min pêwist e.
- (eng-kmr) Where can I fill this prescription?. → Ez li ku derê dikarim vê reçeteyê tijî bikim?
- (eng-kmr) When do I have to come back?. → Kengî divê ez vegerim?
- (eng-kmr) Do I have to be admitted to the hospital?. → Divê ez têkevime nexweşxaneyê?
- (eng-kmr) I have asthma. → Nexweşiya Bêhntengiyê li cem min heye.
- (eng-kmr) I have chronic bronchitis. → Bronşîta kronîk li cem min heye.
- (eng-kmr) I have heart failure. → Dilrawestan li cem min heye.
- (eng-kmr) I had a myocardial infarction. → Dilê min sekinî.
- (eng-kmr) I have epilepsy. → Êpîlepsî li cem min heye.
- (eng-kmr) I have cancer. → Kansera min heye
- (eng-kmr) I have cancer. → Penceşêr min heye
- (eng-kmr) I have tuberculosis. → Nexweşiya min a tuberkulozê (jana zirav) heye
- (eng-kmr) I have tuberculosis. → Nexweşiya min a jana zirav heye
- (eng-kmr) I have diabetes. → Şekirê min heye
- (eng-kmr) I have HIV. → HIV a min heye
- (eng-kmr) I have HIV. → Vîrûsê AIDSê a min heye
- (eng-kmr) I have leukaemia. → Kansera min a xwînê (leukaemî) heye
- (eng-kmr) I have sickle cell disease. →
- (eng-kmr) I have thalassaemia. →
- (eng-kmr) I have chronic depression. → Depresyona min a kronîk heye
- (eng-kmr) I have schizophrenia. → Nexweşiya min a şîzofrenî heye
- (eng-kmr) I have bipolar disorder. → Nexweşiya min a bipolarî heye
- (eng-kmr) This is my medication. → Ev dermanê min in.
- (eng-kmr) I take this medication every day. → Ez van dermanan her roj dixwim.
- (eng-kmr) I have been taking this medication for years. → Ez bi salan van dermanan dixwim.
- (eng-kmr) I need more of this medication. → Ji van dermanan zêdetir ji bo min pêwîstin
- (eng-kmr) I was injured. → Ez birîndarim.
- (eng-kmr) Somebody hit me. → Yekî li min xist.
- (eng-kmr) I was stabbed/ cut with a knife. → Ez bi kêrê birindar bûm.
- (eng-kmr) I was hit by a car. → Seyyare/Erebê li min xist.
- (eng-kmr) I was stung by an insect. → Kêzikê bi min ve da.
- (eng-kmr) I was bitten. → Tiştekî ez gez kirim.
- (eng-kmr) I fell from a height. → Ez ji jor ketim erdê.
- (eng-kmr) I fell down. → Ez ketim.
- (eng-kmr) It hurts here. → Ev der diêşe.
- (eng-kmr) The pain started here and goes to here. → Êş ji vir dest pê dike û diçê vir.
- (eng-kmr) The pain is there all the time. → Êş her tim heye.
- (eng-kmr) The pain comes and goes. → Êş tê û diçê.
- (eng-kmr) It hurts when I touch it. → Dema dest didê, diêşe.
- (eng-kmr) It gets worse when I stand up. → Dema ez dirabim ser pîya xirabtir dibe.
- (eng-kmr) It gets worse when I lie down. → Dema ez dirazim xirabtir dibe.
- (eng-kmr) It is a sharp pain. → Êşeke tûj
- (eng-kmr) It is a dull pain. → Êşeke zirav
- (eng-kmr) The pain started suddenly. → Êş ji nişkave dest pê kir.
- (eng-kmr) The pain started gradually. → Êş hedî hedî zêdetir bû.
- (eng-kmr) I have had this pain before. → Berê jî wiha êşîya bû.
- (eng-kmr) I have never had this pain before. → Berê qet êşekê wiha nebubû.
- (eng-kmr) I am bleeding. → Xwînê dirijînim.
- (eng-kmr) There is blood in my urine. → Di nav mîza min de xwîn heye.
- (eng-kmr) There is blood in my faeces. → Di nav guyê min de xwîn heye.
- (eng-kmr) There is blood in my vomit. → Dema ez divereşim xwîn tê.
- (eng-kmr) I am coughing up blood. → Dema ez dikuxûm xwîn tê.
- (eng-kmr) I am bleeding from my anus. → Ji qûna min xwîn tê.
- (eng-kmr) I have a nosebleed. → Xwîn ji bêvila min tê.
- (eng-kmr) I am bleeding between my periods. → Di navbera ketina bênimêjiyên min de xwîn ji min tê.
- (eng-kmr) My periods finished, but I am bleeding again. → Dema min a bênimêjiyan qadiya lê xwîna min nasekine.
- (eng-kmr) I feel ill. → Ez nexweş im
- (eng-kmr) I have a fever. → Germa min heye.
- (eng-kmr) I feel cold. → Min sar e.
- (eng-kmr) I have been shaking. → Ez direlim.
- (eng-kmr) I had a cold sweat. → Min ta girtiye
- (eng-kmr) I fainted. → Ez bêhiş ketim.
- (eng-kmr) I feel dizzy. → Serê min gêj dibe.
- (eng-kmr) I had a seizure. → Ez bi edran ketim.
- (eng-kmr) I was unconscious. → Ez bêhiş ketim.
- (eng-kmr) I have difficulty breathing. → Bêhna min diçike.
- (eng-kmr) I have wheezing. → Xire xira min heye.
- (eng-kmr) I have a cough. → Ez dikixwûm.
- (eng-kmr) I am coughing up sputum. → Belxema min heye.
- (eng-kmr) My heart beats fast. → Dilkutk tê min.
- (eng-kmr) My heart beats irregular. → Dilê min bêaheng lêdixe.
- (eng-kmr) I have chest pain. → Sînga min diêşe.
- (eng-kmr) I have stomach ache. → Zikê min diêşe
- (eng-kmr) I feel sick. → Hîs dikim nexweş im
- (eng-kmr) I have been sick. → Ez nexweş bûme
- (eng-kmr) I have diarrhoea. → Ez îshalî û vîjikî bûme
- (eng-kmr) I have constipation. → Ez qebizbûyî û qeyserî me
- (eng-kmr) I vomit up all food and drinks. → Ez her tiştê ku dixwim û vedixim vedireşim
- (eng-kmr) I urinate every hour. → Her gav mîza min tê
- (eng-kmr) I have pain when urinating. → Gava ez mîz dikim, êşa min heye
- (eng-kmr) My urine smells bad. → Bêhneke xirab jî mîza min tê
- (eng-kmr) I can´t urinate. → Ez nikarim mîz bikim
- (eng-kmr) I have colic pain in my side. → Qolinc tê navtenga min.
- (eng-kmr) I might be pregnant. → Dibe ku ez ducanî me
- (eng-kmr) I am pregnant and I am bleeding. → Ez ducanî me û xketime kincan
- (eng-kmr) I am in labour. → Qolincên zayînê têne min.
- (eng-kmr) I last had sex 2 days ago. → Herî dawî du roj berê min seks kir
- (eng-kmr) I have not had sex for a long time. → Demekê direjê min seks nekiriye
- (eng-kmr) I have a discharge from my vagina. → Ji quzê min avek tê
- (eng-kmr) I have a discharge from my urethra. → Ji mîzldanka min avek tê
- (eng-kmr) I have been raped. → Tecawizî min kirine
- (eng-kmr) My .. feels numb. → .. min bêhîs e
- (eng-kmr) My . is tingling. → .. min girîzokî dibe.
- (eng-kmr) My . is weak. → ..qels e.
- (eng-kmr) My . is paralysed. → .. bêruh e
- (eng-kmr) I cannot speak. → Ez nikarim biaxivim.
- (eng-kmr) I cannot see. → Ez nikarim bibînim.
- (eng-kmr) I have a headache. → Serê min diêşe.
- (eng-kmr) I cannot flex my neck. → Ez nikarim stuyê xwe vegerînim
- (eng-kmr) I feel frightened. → Ez ditirsim.
- (eng-kmr) I feel depressed. → Ez di xwe da ketî me
- (eng-kmr) I feel sad. → Ez xemgîn im.
- (eng-kmr) I think about suicide. → Ez li xwekuştinê difikirim.
- (eng-kmr) I hear voices when i am alone. → Di tenêtîyê de ez dengan dibihîsim.
- (eng-kmr) I feel like I'm being watched. → Ez hîs dikim ku tême şopandin.
- (eng-kmr) Hello. → Dembaş
- (eng-kmr) Good morning. → Rojbaş
- (eng-kmr) Good evening. → Êvarbaş
- (eng-kmr) Goodbye. → Bi xatirê te
- (eng-kmr) Goodbye. → Oxir be
- (eng-kmr) Excuse me. → Bibore
- (eng-kmr) Excuse me. → Bibaxişîne
- (eng-kmr) Please. → Ji kerema xwe re/ Kerem bike
- (eng-kmr) Thank you. → Sipas
- (eng-kmr) Thanks. → Sipas
- (eng-kmr) You're welcome. → serçavan
- (eng-kmr) My name is.. → Navê min … ye
- (eng-kmr) My name is .. → Navê min ..
- (eng-kmr) What is your name?. → Navê te çi ye?
- (eng-kmr) I’m from.. → Ez ji ..me.
- (eng-kmr) I’m from.. → Ez ji .. im
- (eng-kmr) This is my husband. → Ev mêrê min e.
- (eng-kmr) my wife. → Jina min
- (eng-kmr) my children. → Zarokên min
- (eng-kmr) my daughter. → Keça min
- (eng-kmr) my son. → Lawê min
- (eng-kmr) my son. → kurê min
- (eng-kmr) my baby. → Pitika min
- (eng-kmr) my baby. → qundaxa min
- (eng-kmr) This is my brother. → Ev birayê min e.
- (eng-kmr) This is my sister. → Ev xwişka min e.
- (eng-kmr) This is my sister. → Ev xwanga min e
- (eng-kmr) This is my sister. → Ev xweha min e
- (eng-kmr) This is my father. → Ev bavê min e.
- (eng-kmr) This is my mother. → Ev diya min e.
- (eng-kmr) This is my mother. → Ev dayîka min e
- (eng-kmr) I’m hungry. → Ez birçî me
- (eng-kmr) My child is hungry. → Zaroka min birçî ye
- (eng-kmr) I’m thirsty. → Ez tî me
- (eng-kmr) Do you have.. → ..te heye?
- (eng-kmr) Where is.?. → ..li ku derê ye?
- (eng-kmr) Where is the toilet?. → Avdestxane li ku derê ye?
- (eng-kmr) Where is the bathroom?. → Serşok li ku derê ye?
- (eng-kmr) I need to take a shower. → Divê ez serê xwe bişom.
- (eng-kmr) Where can I take a shower?. → Li ku derê ez dikarim serê xwe bişom?
- (eng-kmr) I need to make a phone call. → Divê ez telefonekê bikim.
- (eng-kmr) Where can I pray?. → Li ku derê ez dikarim nimêjê bikim.
- (eng-kmr) Where can I buy_____?. → Li ku derê ez dikarim _____ bikirim?
- (eng-kmr) Where can I find____?. → Li ku derê ez dikarim _____ bibînim?
- (eng-kmr) What time is it?. → Saet çend e?
- (eng-kmr) I need to sleep. → Divê ez razim.
- (eng-kmr) Where is the subway/underground?. → Metro li ku ye?
- (eng-kmr) I don’t have any money. → Pereyên min hîç tune ne.
- (eng-kmr) Do you speak.. → Tu _____ dizanî?
- (eng-kmr) I don't speak (English) very well. → Ez (Inglîzî) gelek baş nizanim.
- (eng-kmr) Can you write that down for me?. → Tu dikarî wê ji min re binivîsi?
- (eng-kmr) I don’t understand. → Min fêm nekir.
- (eng-kmr) Help!. → Hawar!
- (eng-kmr) Please help me!. → Ji kerema xwe alîkariya min bike!
- (eng-kmr) I don’t know. → Ez nizanim.
- (eng-kmr) What happened?. → Çi çê bû?
- (eng-kmr) I am cold. → Min sar e.
- (eng-kmr) I am freezing. → Ez qefilîm.
- (eng-kmr) I’m happy. → Ez kêfxweş im.
- (eng-kmr) I’m scared. → Ez ditirsim.
- (eng-kmr) I’m sad. → Ez xemgîn im.
- (eng-kmr) I like you. → Kêfa min ji te re tê.
- (eng-kmr) Don’t worry. → Xeman nexwe.
- (eng-kmr) I would like an appointment. → Civan hewce ye
- (eng-kmr) Where is room number ____?. → Odeya bi .. nûmerê li ku ye?
- (eng-kmr) Where is the registration centre?. → Navenda serlêdanê li ku ye?
- (eng-kmr) You have to wait. → Tu mecburî bisekinî
- (eng-kmr) How long do we have to wait here?. → Ciqasî em mecburin li vir bisekinin?
- (eng-kmr) one day. → Rojek
- (eng-kmr) one hour. → Saetek
- (eng-kmr) one month. → mehek
- (eng-kmr) very soon. → Pir nêz de
- (eng-kmr) the day after tomorrow. → du sibê
- (eng-kmr) next week. → hefteya bê
- (eng-kmr) I will be back soon. → Ez ê di demeke nêz de vegerim
- (eng-kmr) I need a doctor. → Textorek lazim e ji bo min.
- (eng-kmr) I feel sick. → Dilê min dixelê.
- (eng-kmr) I don't feel well . → Dilê min dixelê.
- (eng-kmr) I’m ill. → Ez nexweş im
- (eng-kmr) I’m sick. → Ez nexweş im
- (eng-kmr) My child is sick. → Zarokê min nexweş e
- (eng-kmr) I am pregnant. → Ez ducanî me
- (eng-kmr) I am having an allergic reaction. → Alerjiya min heye.
- (eng-kmr) I feel dizzy. → Ez gêj im
- (eng-kmr) I am diabetic. → Şekirê min heye
- (eng-kmr) I need insulin. → Insulin ji bo min hewce ye.
- (eng-kmr) I was raped. → Tecawizî min kirin
- (eng-kmr) I have a stomach ache. → Zikê min diêşe
- (eng-kmr) I have a fever. → Germ laşê min heye
- (eng-kmr) I have a temperature. → Germa laşê min heye
- (eng-kmr) I have a headache. → Serê min diêşe
- (eng-kmr) I have a cough. → Kuxika min heye
- (eng-kmr) I have a sore throat. → Qirika min
- (eng-kmr) My child has a sore throat. → Qirika zaroka min diêşe
- (eng-kmr) My child has a sore cough. → Zaroka min dikuxê
- (eng-kmr) Is this food Halal?. → Ev xwarin helal e gelo?
- (eng-kmr) I am allergic to…. → Alerjiya min ji bo..heye.
- (eng-kmr) I do not eat pork. → Ez goştê beraz naxwim
- (eng-kmr) I am a vegetarian. → Ez vejeteryanekî me
- (eng-kmr) I don’t eat meat and fish. → Ez goşt û masî naxwim
- (eng-kmr) I don't drink alcohol. → Ez alkol venaxim
Kurmanji to English
- (kmr-eng) Wateya ‘Zîyana mezin’ ew e:. → ‘Serious harm’ means:
- (kmr-eng) komek divê wek komeke civakiye taybet bête dîtin gava bi taybetî:. → a group shall be considered to form a particular social group where in particular:
- (kmr-eng) Rûniştgeh. → Accomodation
- (kmr-eng) Agahdariyên bêhtir. → Additional Information
- (kmr-eng) Balafir:. → Airplanes:
- (kmr-eng) Teyare:. → Airplanes:
- (kmr-eng) Firroke:. → Airplanes:
- (kmr-eng) Balafirgeh. → Airport
- (kmr-eng) Herwiha şîrove bike eger te hewl da welatê xwe berdî lê te nikarîbû û çi te sekinand. → Also explain if you tried to leave your country but couldn’t and what stopped you.
- (kmr-eng) Nirxeke bitexmînî..e/ye. → An approximate pricing is:
- (kmr-eng) Serlêdana penabertiyê. → Apply for asylum
- (kmr-eng) Serlêdana şûnguhertina bo Ewropa. → Apply for relocation to Europe
- (kmr-eng) pejirandî. → approved
- (kmr-eng) Berdilkên ajniyê li beravê hene?. → Are there life jackets on the shore?
- (kmr-eng) Ev zarokên te ne?. → Are these your children?
- (kmr-eng) Tu dikarî navê kesê winda binivîsî?. → Are you able to write the name of the person missing?
- (kmr-eng) Tu dikarî navê xwe binivîsî? . → Are you able to write your name?
- (kmr-eng) Hûn hemû baş in? . → Are you all well?
- (kmr-eng) Te sar e? . → Are you cold?
- (kmr-eng) Tu gêj dibî?. → Are you feeling dizzy?
- (kmr-eng) Te pir sar e?. → Are you feeling very cold?
- (kmr-eng) Ti dereke te dieşe?. → Are you hurt?
- (kmr-eng) Tu plana serlêdana penabertiyê li Makedonya dikî?. → Are you planning to apply for asylum in fYR Macedonia?
- (kmr-eng) Tu textît dikî teqdîme penabertiyê li Maqedonya bikî?. → Are you planning to apply for asylum in fYR Macedonia?
- (kmr-eng) Tu plan dikî dawaza penabertiyê li Makedonya bikî?. → Are you planning to apply for asylum in fYR Macedonia?
- (kmr-eng) Tu plana mayînê li vir li Makedonya dikî?. → Are you planning to stay here in fYR Macedonia?
- (kmr-eng) Tu plan dikî li vir li Makedonya bimînî?. → Are you planning to stay here in fYR Macedonia?
- (kmr-eng) Tu şil î? . → Are you wet?
- (kmr-eng) Cihekî hevdîtinê birêxe. → Arrange a meeting point
- (kmr-eng) Cihekî hevdîtinê bi nav bike. → Arrange a meeting point
- (kmr-eng) Ji 5'ê Pûşberê ve heya dawiya meha Remezanê, anku di roja 5'ê Pûşberê de, taşte dê di saet19.00 de bi şîvê re bête pêşkêş kirin, belam firavîn dê wekî herdem bête pêşkêş kirin. → As of 5th of June and until the end of the Ramadan Period, on 5th of July, breakfast will be served with dinner at 19.00, while lunch will be served as usual.
- (kmr-eng) Ji bo gotûbêjkirina pirsgirêkên malbatê dawaza wergêrekî/ekê bike . → Ask for a translator to discuss family issues
- (kmr-eng) Penaberî li Yewnanistanê. → Asylum in Greece
- (kmr-eng) Lucu' li Yonanê. → Asylum in Greece
- (kmr-eng) Penageh li Yewnanistanê. → Asylum in Greece
- (kmr-eng) Dexalet li Yonanistanê. → Asylum in Greece
- (kmr-eng) Penabertî li Yewnanistanê. → Asylum in Greece
- (kmr-eng) Di daxwiyanên dengî de agahiyên bêhtir hene. → Audio announcements have more information
- (kmr-eng) Firin. → Bakery
- (kmr-eng) Firne. → Bakery
- (kmr-eng) Ocax. → Bakery
- (kmr-eng) Bank. → Bank
- (kmr-eng) Li gor yek an bêhtir ji sedemên li jêr: . → Based on one or more of the following reasons:
- (kmr-eng) Baldar be. Nehêle zarok nêzik bibin. Ji mezinan tenê re. → Be Careful. Don’t leave the kids approaching. Only adults.
- (kmr-eng) Bibe parçeyek ji pêvajoya şûnguhertinê lêbelê tu li dawiya dorê yî. → Be part of the relocation process but you are at the end of the line
- (kmr-eng) Ji ber ku tirseke te ya resen heye: . → Because you have a well-founded fear:
- (kmr-eng) Betanî li wir in. → Blankets are over there
- (kmr-eng) Li cem herduyan eynî siyaseteke nirxkirinê heye:. → Both of them have a similar pricing policy:
- (kmr-eng) Nirxê otobusê 3 euro ne. → Bus fare is 3 euros.
- (kmr-eng) Rawestgeha otobusê. → Bus stop
- (kmr-eng) Bilêtan berê bikire. → Buy tickets in advance
- (kmr-eng) Ode (bi 4 nivînan an bi 2 nivînan): € 61 - € 81,5. → Cabins (4-bed or 2-bed): € 61 - € 81,5
- (kmr-eng) Têlefon bike û xeberê bide XXX dema gihiştinê. → Call and notify XXX upon arrival.
- (kmr-eng) Ez dikarim biçim hotêlekê?. → Can I go to a hotel?
- (kmr-eng) Ez dikarim alîkariya te bikim di paqijkirinê de?. → Can I help you clean?
- (kmr-eng) Ez dikarim ji giravê derkevim bê belgeya qeydkirinê?. → Can I leave the island without the Registration Document?
- (kmr-eng) Ez dikarim navê te bizanim bo ez di databasê de lêbigerim?. → Can I please take your name so I can check the database?
- (kmr-eng) Ez dikarim agahdariyan bi UNHCR'a Sirbistanê re parve bikim?. → Can I share information to UNHCR Serbia?
- (kmr-eng) Ez dikarim agahdariyan bi UNHCR'a Tabanoçeyê re parve bikim?. → Can I share information to UNHCR Tabernovce?
- (kmr-eng) Ez dikarim agahdariyên te bi hevkarên xwe re li rawestgeha trênê ya bêt parve bikim ji bo em bikaribin li wir alîkariyê pêşkêşî te bikin?. → Can I share your information with my colleagues at the next train stop so we can provide services for you there?
- (kmr-eng) Ez dikarim agahdariyên te bi hevkarên xwe re li Sirbistanê parve bikim ji bo em bikaribin li wir alîkariyê pêşkêşî te bikin?. → Can I share your information with my colleagues in Serbia so we can provide services for you there?
- (kmr-eng) Ez dikarim navê te ji bo malbata te binivîsim?. → Can I write your name for your family?
- (kmr-eng) Ez dikarim hejmara te ji bo malbata te binivîsim?. → Can I write your number for your family?
- (kmr-eng) Tu dikarî têlefon bikî gava te kelekek dît? . → Can you call when you see a raft?
- (kmr-eng) Tu dikarî vê tomara dengî bibihîsî?. → Can you hear this recording?
- (kmr-eng) Tu dikarî alîkariyê di paqijkirinê de bikî?. → Can you help clean up?
- (kmr-eng) Tu dikarî vî zimanî bixwînî?. → Can you read this language?
- (kmr-eng) Tu dikarî şûna GPS li ser telefona xwe nîşane me bidî ji bo em yên din bibînin!. → Can you show us the GPS spot on your phone to find the others!
- (kmr-eng) Çay dê bête pêşkêş kirin. . → Chai will be served
- (kmr-eng) Têlefona xwe di çadirên mezin an navenda ICT'ê de şarj bike. → Charge your phone in big tents or ICT centre
- (kmr-eng) Yarîgeha zarokan. → Children Playground
- (kmr-eng) Kinc û pêlavên zarokan li wir in. → Children's clothes and shoes are over there
- (kmr-eng) Girava Cûmê - Atîna. → Chios - Athens
- (kmr-eng) Girava Cûmê - Kawala. → Chios – Kavala
- (kmr-eng) Girava Cûmê - Pireas (Atîna). → Chios – Pireas (Athens)
- (kmr-eng) Girava Cûmê - Selanîk. → Chios – Thessaloniki
- (kmr-eng) dêr. → Church
- (kmr-eng) bajar. → City
- (kmr-eng) Belavkirina Kincan. → CLOTHES DISTRIBUTION
- (kmr-eng) Kincên bitenê ji bo mirovên şil. → Clothes ONLY for wet people
- (kmr-eng) Cilên (bitenê ji bo mirovên şil). → Clothing (only for wet people)
- (kmr-eng) qehwe. → Coffee
- (kmr-eng) Vebihên li konê UNHCR (1 saet). → Come back to UNHCR tent (1 hr)
- (kmr-eng) Vebihên li konê UNHCR (çend saetan). → Come back to UNHCR tent (few hrs)
- (kmr-eng) Vebihên li konê UNHCR (li sibehan). → Come back to UNHCR tent (morning)
- (kmr-eng) Werin li vir!. → Come over here!
- (kmr-eng) Pîvan Ji bo Destûra Warnişîna Mirovayî. → Criteria for Humanitarian Residency permit
- (kmr-eng) Pîvan Ji Bo Rewşa Penaberan . → Criteria for Refugee Status
- (kmr-eng) Pîvan Ji Bo Parastina Duwem. → Criteria for Subsidiary Protection
- (kmr-eng) Di Bankaya Girava Cûmê de Pêkguhartina Diravê. → Currency exchange at Chios Bank.
- (kmr-eng) Dirok û Dem: Wextê tişt pêk tên. → Dates and Times: When things happened.
- (kmr-eng) Serkeştî:41,5 Euro. → Deck: € 41,5
- (kmr-eng) Cihê Guhastinê. → Departure Point
- (kmr-eng) Li girêdayî hoyên welata jêderk, komekî civakî ya diyar dibe ku komekî li ser gewşinekî gelemperî ya şayandina zayendî de binyatkirî ye vedihewîne. → Depending on the circumstances in the country of origin, a particular social group might include a group based on a common characteristic of sexual orientation.
- (kmr-eng) Derkirina li alî yê Tirkiya yê. → Deportation to Turkey
- (kmr-eng) Ew alikariya we bû?. → Did that help?
- (kmr-eng) Polîs ji we re got ku hûn li siwarê otobusê bibin?. → Did the police tell you to take a coach?
- (kmr-eng) Polîs ji we re got ku hûn li siwarê teksiyê bibin?. → Did the police tell you to take a taxi?
- (kmr-eng) Polîs ji we re got ku hûn li siwarê hevkûşê bibin?. → Did the police tell you to take a train?
- (kmr-eng) Ew alikariya we bû?. → Did they help?
- (kmr-eng) We bihayê ku hatiye kivşkirî zêdetir da?. → Did you pay more than the stated price?
- (kmr-eng) We mezêrekî anjî kincên stûr stand?. → Did you receive a blanket or warm clothing?
- (kmr-eng) Gelo we belgeyên FYRMê wergirtin?. → Did you receive FYRM documents?
- (kmr-eng) Gelo we tu penaber dîtin?. → Did you see any refugees?
- (kmr-eng) Gelo we ji belgeyên xwe yên Yûnanistanê bi telefona xwe wêneyek girt?. → Did you take a photograph on your phone of your Greek documentation?
- (kmr-eng) Gelo we hewl da pêşiya pirsgirêkên ku li welatê we ji we ra derketin bigirin û çi qewimî?. → Did you try to do anything to stop the problems that happened to you in your country and what happened?
- (kmr-eng) Gelo we hewl da ji dewlet, polîsê welatê xwe yan kesekêî din arîkariyê wergirin?. → Did you try to get help from your government, the police or anyone else?
- (kmr-eng) Gelo we hewl da biçin dereka din a welatê xwe bo ku ji pirsgirêkan bi dûr bin?. → Did you try to move to another part of your country to avoid your problems?
- (kmr-eng) Eger belgeyên malbata we tunebin li trênê siwar nebin. → Do not board train if your family are missing documents
- (kmr-eng) Li vir telefona xwe neguherin. → Do not charge your phone here
- (kmr-eng) Birînê NEBIRRIN, hewl bidin jehra wê rakin. → DO NOT cut open the wound of try to remove the venom
- (kmr-eng) Kel û melê xwe bêxwedî nehêlin. → Do not leave belongings unattended
- (kmr-eng) Bêyî belge ji vir neçin. → Do not leave without your documents
- (kmr-eng) Li hudir êgir vênexin. → Do not light fires inside
- (kmr-eng) Tiştên wekî kêşê teng daneyînin. → DO NOT put anything tight around, such as a tourniquet
- (kmr-eng) Li hundir cixareyê nekişînin. → Do not smoke inside
- (kmr-eng) Hewl nedin maran bigirn. → DO NOT Try to capture the snake
- (kmr-eng) Gelo li vir mayîna îro xwe rihet hîs dikin?. → Do you feel comfortable staying at this site today?
- (kmr-eng) Gelo li vir mayîna îşev xwe rihet hîs dikin?. → Do you feel comfortable staying at this site tonight?
- (kmr-eng) Gelo li vê çadir û konî mayînê xwe rihet hîs dikin?. → Do you feel comfortable staying in this tent tonight?
- (kmr-eng) Gelo hejmara telefon an vaybêra kesê windabûyî li bal we heye?. → Do you have a phone or viber number of the person missing?
- (kmr-eng) Gelo wêneyê belgeyên Yûnanistanê li bal we hene?. → Do you have a photograph of Greek documents?
- (kmr-eng) Gelo destê we digihîje telefonê?. → Do you have access to a phone?
- (kmr-eng) Gelo belgeyên din hene ku hemwelatîbûna we nîşan bide?. → Do you have any other documentation that shows your nationality?
- (kmr-eng) Gelo zarok bi we ra hene?. → Do you have children with you?
- (kmr-eng) Gelo dirav û pereyê we heye bilêtên xwe bikirin?. → Do you have money to purchase your tickets?
- (kmr-eng) Gelo hûn dizanin li kîjan kom û grûpê da ne?. → Do you know which group you are in?
- (kmr-eng) Gelo hûn dizanin serokê kom û grûpa we kî ye?. → Do you know who your group leader is?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi bijîşkan heye?. → Do you need a doctor?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi xwarin, qehwe, çayê heye?. → Do you need food, coffee, tea?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi arîkariyê heye?. → Do you need help?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi agahiyên ser dema hatina trênê heye?. → Do you need information on the train arrival time?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi muqatebûna bijîşkiyê heye?. → Do you need medical attention?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi ciyekî bo mayîna îşev heye?. → Do you need somewhere to stay tonight?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi bilindbêjê heye?. → Do you need the volume louder?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi kompûterekê heye?. → Do you need to access a computer?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi fotokopîkirina belgeyekê heye?. → Do you need to photocopy a document?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya we bi skenkirina belgeyekê heye?. → Do you need to scan a document?
- (kmr-eng) Gelo hûn bi înglîzî dizanin?. → Do you speak English?
- (kmr-eng) Gelo hûn vî zimanî fehm dikin?. → Do you understand this language?
- (kmr-eng) Gelo hûn parêzerekî dixwazin?. → Do you want a lawyer?
- (kmr-eng) Gelo hûn wergêrekî dixwazin?. → Do you want a translator?
- (kmr-eng) Gelo hûn dixwazin bi tenê bi wergêrekî ra biaxivin?. → Do you want to speak privately with a translator?
- (kmr-eng) Gelo hûn dixwazin îşev li navenda zarok û malbatan bimînin?. → Do you want to stay in the children and families' center tonight?
- (kmr-eng) Gelo li koma we kesek pêdiviya wî bi muqatebûna bijîşkiyê heye?. → Does anyone in your group require medical attention?
- (kmr-eng) Gelo li koma we kesek bi înglîzî diaxive?. → Does anyone in your group speak English?
- (kmr-eng) Gelo pêdiviya perravê bi paqijkirinê heye?. → Does the beach need clean up?
- (kmr-eng) Gelo hejmara telefon an vaybêra we li bal kesê windabûyî heye?. → Does the person missing have your phone or viber number?
- (kmr-eng) Goreyan ziwa bikin. → Dry socks.
- (kmr-eng) Şapikan siwa bikin. → Dry trousers
- (kmr-eng) Kişandina demê: Dema hûn dibêjin çi hatiye serê we, bibêjin wan çiqasî kişand. → Duration: When you’re describing things that happened to you, include how long these things lasted.
- (kmr-eng) kesên extiyar. → elderly persons,
- (kmr-eng) Navenda Lezgîn a Kinc û cilan. → Emergency Clothing Centre
- (kmr-eng) Derketina Lezgîn. → Emergency Exit
- (kmr-eng) Ciyê xwedîkirina zarokan. → INFANT FORMULA
- (kmr-eng) Ji Rojbûnê va Minasib. → Suitable from Birth
- (kmr-eng) HIŞDARIYA GIRÎNG:Şîrê dayîkê xwarina herî baş bo qundax û savayê ye. → IMPORTANT WARNING: A mother’s breastmilk is the best food for her infant.
- (kmr-eng) Vî şîrî bi kar bînin, tenê eger:. → Use this milk only if:
- (kmr-eng) Bo nedayîna şîrê dayîkê sebebka bijîşkî heye. → There is a medical reason not to breastfeed
- (kmr-eng) Bo qundax û savayê vexwarina şîrê dayîkê mimkin nîne. → It is not possible for the baby to have breastmilk
- (kmr-eng) Hûn hemû rêzikan fehm dikin. → You understand all the instructions
- (kmr-eng) Destê we digihîje fîcanên paqij. → You have access to clean cups
- (kmr-eng) GUDILK Û FÎNCANÊN NEPAQIJ DIKARIN ZAROKA WE NEXWEŞ BIXIN!. → BOTTLES AND UNCLEAN CUPS CAN MAKE YOUR CHILD SICK!
- (kmr-eng) RÊZIK Û DESTÛR. → INSTRUCTIONS
- (kmr-eng) AVÊ NEXE NAV VÊ BERHEMÊ. → DO NOT ADD WATER TO THIS PRODUCT
- (kmr-eng) Destên xwe bi av û sabûnê bişon. → Wash your hands with soap and water
- (kmr-eng) Şûşeyekê bi kar neyne. Fîncaneke paqij bi kar bîne. → Do not use a bottle. Use a clean cup.
- (kmr-eng) Pakêtê paqij bike û bihejîne berî vekirinê. → Wipe and shake the packet before opening
- (kmr-eng) Naverokê roke fîncaneke paqij. → Pour the contents into a clean cup
- (kmr-eng) Savayê xwe nêzîke xwe bigre û bihêle ew hêdî hêdî vexwe. → Hold your baby close to you and let him/her sip slowly.
- (kmr-eng) Şîr roneke devî wî/wê. Bihêle sava vexwe qasî ew divê. → Do not pour the milk into his/her mouth. Let the baby take as much as he / she wants.
- (kmr-eng) Li cem xwe şîrê jibermayî bêhtirî saetekê nehêle - ew dê pîs û xeternak be. → Do not keep leftover milk for more than 1 hour – it will become unclean and unsafe.
- (kmr-eng) Ev berhema nabe piştî dîroka çapkirî li binî tenekeyî/qutiyê bête bi kar anîn. . → This product must not be used after date printed at the bottom of the tin/pack.
- (kmr-eng) Li cihekî hênik û ziwa bihêle û bila devik rind girtî be. → Keep in a cool, dry place with the lid tightly closed.
- (kmr-eng) Ev şîra weke hemû markeyên din e, ên xwedî formulayên sazkirî û ji bo firotinê tên amadekirin . → This milk is similar to that of all other brands of ready-made formulas for sale.
- (kmr-eng) Ava xwerû berê tê de heye: têxistina avê ne pêwîst e. → It already has pure water added: it is not necessary to add water.
- (kmr-eng) Ev şîra têre her pêdiviyên savayî heta temenê (6) mehan dike. → This milk is sufficient for all needs of a baby until the age of six (6) months.
- (kmr-eng) Piştî şeş mehan divê ew dest pê bike xwarinine din jî werbigre. → After six months, he/she should also start to receive other foods.
- (kmr-eng) Wekî her formulayên ne siriştî di vî şîrî de dijleşên jîndar, ên di şîrê dayikê de heyî, tunne ne. → Like all artificial formulas this milk does not contain the living antibodies which are in mother’s milk.
- (kmr-eng) Ew dê savayê te dijî enfeksiyonan neparêze. → It will not protect your baby against infections.
- (kmr-eng) Şîretan ji bijîşkekî bixwaze berî tu mêjandinê bisekinînî an berî tu cihgirekî li şûna şîrê pêsîran bidî savayê xwe. → Consult a doctor before you stop breastfeeding or before you give any breastmilk substitute to your baby.
- (kmr-eng) Piştî ku tu bikaranîna vî şîrî dest pê bikî, dibe ku destpêkirina mêjandinê ji nû ve ne hêsan be. → Once you start using this milk it might not be easy to start breastfeeding again.
- (kmr-eng) Divê ez biçim bijîşkî. → I need to see a doctor
- (kmr-eng) Divê ez biçim nexweşxaneyê. → I need to go to the hospital
- (kmr-eng) Ambûlansek bi min pêwist e. → I need an ambulance
- (kmr-eng) Ez li ku derê dikarim vê reçeteyê tijî bikim?. → Where can I fill this prescription?
- (kmr-eng) Kengî divê ez vegerim?. → When do I have to come back?
- (kmr-eng) Divê ez têkevime nexweşxaneyê?. → Do I have to be admitted to the hospital?
- (kmr-eng) Nexweşiya Bêhntengiyê li cem min heye. → I have asthma
- (kmr-eng) Bronşîta kronîk li cem min heye. → I have chronic bronchitis
- (kmr-eng) Dilrawestan li cem min heye. → I have heart failure
- (kmr-eng) Dilê min sekinî. → I had a myocardial infarction
- (kmr-eng) Êpîlepsî li cem min heye. → I have epilepsy
- (kmr-eng) Kansera min heye. → I have cancer
- (kmr-eng) Penceşêr min heye. → I have cancer
- (kmr-eng) Nexweşiya min a tuberkulozê (jana zirav) heye. → I have tuberculosis
- (kmr-eng) Nexweşiya min a jana zirav heye. → I have tuberculosis
- (kmr-eng) Şekirê min heye. → I have diabetes
- (kmr-eng) HIV a min heye. → I have HIV
- (kmr-eng) Vîrûsê AIDSê a min heye. → I have HIV
- (kmr-eng) Kansera min a xwînê (leukaemî) heye. → I have leukaemia
- (kmr-eng) Depresyona min a kronîk heye. → I have chronic depression
- (kmr-eng) Nexweşiya min a şîzofrenî heye. → I have schizophrenia
- (kmr-eng) Nexweşiya min a bipolarî heye. → I have bipolar disorder
- (kmr-eng) Ev dermanê min in. → This is my medication
- (kmr-eng) Ez van dermanan her roj dixwim. → I take this medication every day
- (kmr-eng) Ez bi salan van dermanan dixwim. → I have been taking this medication for years
- (kmr-eng) Ji van dermanan zêdetir ji bo min pêwîstin. → I need more of this medication
- (kmr-eng) Ez birîndarim. → I was injured
- (kmr-eng) Yekî li min xist. → Somebody hit me
- (kmr-eng) Ez bi kêrê birindar bûm. → I was stabbed/ cut with a knife
- (kmr-eng) Seyyare/Erebê li min xist. → I was hit by a car
- (kmr-eng) Kêzikê bi min ve da. → I was stung by an insect
- (kmr-eng) Tiştekî ez gez kirim. → I was bitten
- (kmr-eng) Ez ji jor ketim erdê. . → I fell from a height
- (kmr-eng) Ev der diêşe. → It hurts here
- (kmr-eng) Êş ji vir dest pê dike û diçê vir. → The pain started here and goes to here
- (kmr-eng) Êş her tim heye. → The pain is there all the time
- (kmr-eng) Êş tê û diçê. → The pain comes and goes
- (kmr-eng) Dema dest didê, diêşe. → It hurts when I touch it
- (kmr-eng) Dema ez dirabim ser pîya xirabtir dibe. → It gets worse when I stand up
- (kmr-eng) Dema ez dirazim xirabtir dibe. → It gets worse when I lie down
- (kmr-eng) Êşeke tûj. → It is a sharp pain
- (kmr-eng) Êşeke zirav. → It is a dull pain
- (kmr-eng) Êş ji nişkave dest pê kir. . → The pain started suddenly
- (kmr-eng) Êş hedî hedî zêdetir bû. → The pain started gradually
- (kmr-eng) Berê jî wiha êşîya bû. → I have had this pain before
- (kmr-eng) Berê qet êşekê wiha nebubû. → I have never had this pain before
- (kmr-eng) Xwînê dirijînim. → I am bleeding
- (kmr-eng) Di nav mîza min de xwîn heye. → There is blood in my urine
- (kmr-eng) Di nav guyê min de xwîn heye. → There is blood in my faeces
- (kmr-eng) Dema ez divereşim xwîn tê. → There is blood in my vomit
- (kmr-eng) Dema ez dikuxûm xwîn tê. → I am coughing up blood
- (kmr-eng) Ji qûna min xwîn tê. → I am bleeding from my anus
- (kmr-eng) Xwîn ji bêvila min tê. → I have a nosebleed
- (kmr-eng) Di navbera ketina bênimêjiyên min de xwîn ji min tê. → I am bleeding between my periods
- (kmr-eng) Dema min a bênimêjiyan qadiya lê xwîna min nasekine. → My periods finished, but I am bleeding again
- (kmr-eng) Germa min heye. → I have a fever
- (kmr-eng) Min sar e. → I feel cold
- (kmr-eng) Ez direlim. → I have been shaking
- (kmr-eng) Min ta girtiye. → I had a cold sweat
- (kmr-eng) Ez bêhiş ketim. → I fainted
- (kmr-eng) Serê min gêj dibe. → I feel dizzy
- (kmr-eng) Ez bi edran ketim. → I had a seizure
- (kmr-eng) Ez bêhiş ketim. → I was unconscious
- (kmr-eng) Bêhna min diçike. → I have difficulty breathing
- (kmr-eng) Xire xira min heye. → I have wheezing
- (kmr-eng) Ez dikixwûm. → I have a cough
- (kmr-eng) Belxema min heye. → I am coughing up sputum
- (kmr-eng) Dilkutk tê min. → My heart beats fast
- (kmr-eng) Dilê min bêaheng lêdixe. → My heart beats irregular
- (kmr-eng) Sînga min diêşe. → I have chest pain
- (kmr-eng) Zikê min diêşe. → I have stomach ache
- (kmr-eng) Hîs dikim nexweş im. → I feel sick
- (kmr-eng) Ez nexweş bûme. → I have been sick
- (kmr-eng) Ez îshalî û vîjikî bûme. → I have diarrhoea
- (kmr-eng) Ez qebizbûyî û qeyserî me. → I have constipation
- (kmr-eng) Ez her tiştê ku dixwim û vedixim vedireşim. → I vomit up all food and drinks
- (kmr-eng) Her gav mîza min tê. → I urinate every hour
- (kmr-eng) Gava ez mîz dikim, êşa min heye. → I have pain when urinating
- (kmr-eng) Bêhneke xirab jî mîza min tê. → My urine smells bad
- (kmr-eng) Ez nikarim mîz bikim. → I can´t urinate
- (kmr-eng) Qolinc tê navtenga min. → I have colic pain in my side
- (kmr-eng) Dibe ku ez ducanî me. → I might be pregnant
- (kmr-eng) Ez ducanî me û xketime kincan. → I am pregnant and I am bleeding
- (kmr-eng) Qolincên zayînê têne min. → I am in labour
- (kmr-eng) Herî dawî du roj berê min seks kir. → I last had sex 2 days ago
- (kmr-eng) Demekê direjê min seks nekiriye. → I have not had sex for a long time
- (kmr-eng) Ji quzê min avek tê. → I have a discharge from my vagina
- (kmr-eng) Ji mîzldanka min avek tê. → I have a discharge from my urethra
- (kmr-eng) Tecawizî min kirine. → I have been raped
- (kmr-eng) .. min bêhîs e. → My .. feels numb
- (kmr-eng) .. min girîzokî dibe. → My . is tingling
- (kmr-eng) ..qels e. → My . is weak
- (kmr-eng) .. bêruh e. → My . is paralysed
- (kmr-eng) Serê min diêşe. → I have a headache
- (kmr-eng) Ez nikarim stuyê xwe vegerînim. → I cannot flex my neck
- (kmr-eng) Ez ditirsim. → I feel frightened
- (kmr-eng) Ez di xwe da ketî me. → I feel depressed
- (kmr-eng) Ez xemgîn im. → I feel sad
- (kmr-eng) Ez li xwekuştinê difikirim. → I think about suicide
- (kmr-eng) Di tenêtîyê de ez dengan dibihîsim. → I hear voices when i am alone
- (kmr-eng) Ez hîs dikim ku tême şopandin. → I feel like I'm being watched
- (kmr-eng) Ji kerema xwe re/ Kerem bike. → Please
- (kmr-eng) Sipas. → Thank you
- (kmr-eng) Sipas. → Thanks
- (kmr-eng) serçavan. → You're welcome
- (kmr-eng) Navê min … ye. → My name is..
- (kmr-eng) Navê min .. . → My name is ..
- (kmr-eng) Navê te çi ye?. → What is your name?
- (kmr-eng) Ez ji ..me. → I’m from..
- (kmr-eng) Ez ji .. im. → I’m from..
- (kmr-eng) kurê min. → my son
- (kmr-eng) Pitika min. → my baby
- (kmr-eng) qundaxa min. → my baby
- (kmr-eng) Ev xwanga min e. → This is my sister
- (kmr-eng) Ez birçî me. → I’m hungry.
- (kmr-eng) Ez tî me. → I’m thirsty
- (kmr-eng) ..te heye?. → Do you have..
- (kmr-eng) ..li ku derê ye?. → Where is.?
- (kmr-eng) Avdestxane li ku derê ye?. → Where is the toilet?
- (kmr-eng) Serşok li ku derê ye?. → Where is the bathroom?
- (kmr-eng) Divê ez serê xwe bişom. → I need to take a shower
- (kmr-eng) Li ku derê ez dikarim serê xwe bişom?. → Where can I take a shower?
- (kmr-eng) Divê ez telefonekê bikim. → I need to make a phone call
- (kmr-eng) Li ku derê ez dikarim nimêjê bikim. → Where can I pray?
- (kmr-eng) Li ku derê ez dikarim _____ bikirim?. → Where can I buy_____?
- (kmr-eng) Li ku derê ez dikarim _____ bibînim?. → Where can I find____?
- (kmr-eng) Saet çend e?. → What time is it?
- (kmr-eng) Divê ez razim. → I need to sleep
- (kmr-eng) Metro li ku ye?. → Where is the subway/underground?
- (kmr-eng) Pereyên min hîç tune ne. → I don’t have any money.
- (kmr-eng) Tu _____ dizanî?. → Do you speak..
- (kmr-eng) Ez (Inglîzî) gelek baş nizanim. → I don't speak (English) very well.
- (kmr-eng) Tu dikarî wê ji min re binivîsi?. → Can you write that down for me?
- (kmr-eng) Hawar!. → Help!
- (kmr-eng) Ji kerema xwe alîkariya min bike!. → Please help me!
- (kmr-eng) Çi çê bû?. → What happened?
- (kmr-eng) Min sar e. → I am cold
- (kmr-eng) Ez qefilîm. → I am freezing
- (kmr-eng) Ez ditirsim. → I’m scared.
- (kmr-eng) Kêfa min ji te re tê. → I like you.
- (kmr-eng) Xeman nexwe. → Don’t worry
- (kmr-eng) Civan hewce ye. → I would like an appointment.
- (kmr-eng) Odeya bi .. nûmerê li ku ye?. → Where is room number ____?
- (kmr-eng) Navenda serlêdanê li ku ye?. → Where is the registration centre?
- (kmr-eng) Tu mecburî bisekinî. → You have to wait
- (kmr-eng) Ciqasî em mecburin li vir bisekinin?. → How long do we have to wait here?
- (kmr-eng) Pir nêz de. → very soon
- (kmr-eng) du sibê. → the day after tomorrow
- (kmr-eng) Ez ê di demeke nêz de vegerim. → I will be back soon
- (kmr-eng) Textorek lazim e ji bo min. → I need a doctor
- (kmr-eng) Dilê min dixelê. → I feel sick
- (kmr-eng) Dilê min dixelê. → I don't feel well
- (kmr-eng) Ez ducanî me. → I am pregnant
- (kmr-eng) Alerjiya min heye. → I am having an allergic reaction
- (kmr-eng) Ez gêj im. → I feel dizzy.
- (kmr-eng) Şekirê min heye. → I am diabetic
- (kmr-eng) Insulin ji bo min hewce ye. → I need insulin
- (kmr-eng) Tecawizî min kirin. → I was raped.
- (kmr-eng) Zikê min diêşe. → I have a stomach ache.
- (kmr-eng) Germ laşê min heye. → I have a fever
- (kmr-eng) Germa laşê min heye. → I have a temperature
- (kmr-eng) Serê min diêşe. → I have a headache.
- (kmr-eng) Kuxika min heye. → I have a cough.
- (kmr-eng) Qirika min. → I have a sore throat.
- (kmr-eng) Qirika zaroka min diêşe. → My child has a sore throat
- (kmr-eng) Zaroka min dikuxê. → My child has a sore cough
- (kmr-eng) Ev xwarin helal e gelo?. → Is this food Halal?
- (kmr-eng) Alerjiya min ji bo..heye. → I am allergic to….
- (kmr-eng) Ez vejeteryanekî me. → I am a vegetarian.