jacobn> But really I have a big problem about all this "shallow transfer".
<spectie> shallow transfer = no parse trees
<spectie> basically
<jimregan2> yep
<jacobn> HOW is reordering of the phrase then going to happen!!
jimregan2> we use chunking
<jimregan2> first we reorder words in the chunk, then we reorder chunks
<jacobn> Pls tell me 'bout it or point to a web page
<jimregan2> um
<jimregan2> it's easy enough
<jimregan2> first, we match phrase patterns
<jimregan2> adj+noun
<jimregan2> adj+adj+noun
<jimregan2> from these, we make a 'pseudo lemma', with a tag containing the type - normally 'SN' (noun phrase) or SV (verb phrase)
<jimregan2> then, we translate based on these pseudo words
<jimregan2> breaking the language down to its bare essentials, basically
<jimregan2> at the moment, I'm taking the 'hard wired' parts of the english to spanish chunker, and adapting it for french
<jimregan2> changing 'más' to 'plus' in a macro, etc.
<spectie> but the chunks cannot be recursive
See also
- [Apertium_stream_format#Chunks Apertium stream format]
- [Preparing to use apertium-transfer-tools]
External links