Apertium stream format
This page describes the stream format used in the Apertium machine translation platform.
Characters
Reserved
Reserved characters should only appear escaped in the input stream unless they are part of a lexical unit, chunk or superblank.
- The characters
^
and$
are reserved for delimiting lexical units - The character
/
is reserved for delimiting analyses in ambiguous lexical units - The characters
<
and>
are reserved for encapsulating tags - The characters
{
and}
are reserved for delimiting chunks - The character
\
is the escape character
Special
The following have special meaning at the start of an analysis:
- Asterisk, '
*
' -- Unanalysed word. - At sign, '
@
' -- Untranslated lemma. - Hash sign, '
#
'- In morphological generation -- Unable to generate surface form from lexical unit (escape this to use # in lemmas)
- In morphological analysis -- Start of invariable part of multiword marker (escape this to use # in lemmas)
- Plus symbol, '
+
' -- Joined lexical units (escape this to use + in lemmas) - Tilde '
~
' -- Word needs treating by post-generator
Python parsing library
If you're writing a python script that needs to handle the Apertium stream format, try the excellent https://github.com/apertium/streamparser which lets you do
from streamparser import parse_file, mainpos, reading_to_string for blank, lu in parse_file(file, with_text=True): analyses = lu.readings firstreading = analyses[0] surfaceform = lu.wordform # rewrite to print only the first reading (and surface/word form): print("^{}/{}$".format(surfaceform, reading_to_string(firstreading))) # convenience function to grab the first part of speech of the first reading: mainpos = mainpos(lu)
etc. without having to worry about superblanks and escaped characters and such :-)
Here's an example used in testvoc, this one splits ambiguous readings like ^foo/bar<n>/fie<ij>$
into ^foo/bar<n>$ ^foo/fie<ij>$
, keeping the (super)blanks and newlines in between unchanged:
from streamparser import parse_file, reading_to_string import sys for blank, lu in parse_file(sys.stdin, with_text=True): print(blank+" ".join("^{}/{}$".format(lu.wordform, reading_to_string(r)) for r in lu.readings), end="")
Here's a one-liner to print the lemmas of each word:
$ echo fisk bank kake|lt-proc nno-nob.automorf.bin|python3 -c 'import sys, streamparser; print ("\n".join("\t".join(set(s.baseform for r in lu.readings for s in r)) for lu in streamparser.parse_file(sys.stdin)))'
An alternative python lib: https://github.com/krvoje/apertium-transfer-dsl/blob/master/apertium/stream_entities.py https://github.com/krvoje/apertium-transfer-dsl/blob/master/apertium/stream_reader.py
Ruby parsing library
If you're writing a ruby script that needs to handle the Apertium stream format, you might want to try https://github.com/veer66/reinarb which seems similar to the Python streamparser
Formatted input
- See also: Format handling
F = formatted text, T = text to be analysed.
Formatted text is treated as a single whitespace by all stages.
[<em>]this is[<\/em> ]a[ <b>]test.[][<\/b>] |____| |_______| |____| |_______| | | | | F F F F [<em>]this is[<\/em> ]a[ <b>]test.[][<\/b>] |______| | |____| | | | T T T
Analyses
S = surface form, L = lemma.
^vino/vino<n><m><sg>/venir<vblex><ifi><p3><sg>$ | | |________| S L TAGS |______| ANALISIS |_____________________________________________| AMBIGUOUS LEXICAL UNIT ^vino<n><m><sg>$ |______________| DISAMBIGUATED LEXICAL UNIT ^dímelo/decir<vblex><imp><p2><sg>+me<prn><enc><p1><mf><sg>+lo<prn><enc><p3><nt>/decir<vblex><imp><p2><sg>+me<prn><enc><p1><mf><sg>+lo<prn><enc><p3><m><sg>$ |____________________________________________| JOINED MORPHEMES ^take it away/take<vblex><sep><inf>+prpers<prn><obj><p3><nt><sg># away/take<vblex><sep><pres>+prpers<prn><obj><p3><nt><sg># away$ |___| |_____| | | LEMMA HEAD LEMMA QUEUE
Chunks
- See also: Chunking
^Verbcj<SV><vblex><ifi><p3><sg>{^come<vblex><ifi><p3><sg>$}$ ^pr<PREP>{^to<pr>$}$ ^det_nom<SN><f><sg>{^the<det><def><3>$ ^beach<n><3>$}$ | |______________________||__________________________| | CHUNK CHUNK TAGS LEXICAL UNITS IN LINKED NAME THE CHUNK TAG |________________________________________| | CHUNK ^det_nom<SN><f><sg>{^the<det><def><3>$ ^beach<n><3>$}$ |______________| | POINTERS TO CHUNK TAGS <1> <2> <3>
See also
- List of symbols
- Meaning of symbols * @ and dieze after a translation
- apertium-cleanstream which lets you avoid ad-hoc bash oneliners to get one word per line