Xhosa
The Xhosa Language
Xhosa (Wikipedia: Xhosa language) is a (Wikipedia: Nguni Bantu) language spoken mainly in Africa. Its widespread use is not very common and only has a small number of individuals enacting the language (11 million)
- Zulu and Xhosa are relatably comparable and similar due to them both being Nguni transcripts (predominant in Southern Africa)
Apertium Language Pairs
Currently, on Apertium, the language of Xhosa is recorded to have one language pair:
- Zulu-?-Xhosa (08 Nov 2010) (most likely incubator)
Computational Linguistics
Xhosa Cross Linguistics
The Tone Analysis of Xhosa
- "The Tonemes of Xhosa", analyzing tones and syllable click sounds in Xhosa, http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00020185808707048
Comparative Studies
Xhosa Literary + Academic Study (Rhodes University)
Comparative Study: Zulu - Xhosa
Linguistic Grammar
- http://www.academicroom.com/topics/what-is-xhosa-language - a concept summary providing full context over the following grammars stated and discussed
Xhosa contains multiple prefixes and suffixes which are attached to root words. Thus, the language is declassified into fifteen morphological classes or genders. Furthermore, the language is unique based on its tones, the phonemic low, and high tones;
- they are a [à], á [á], â [áà], ä [àá]. Long vowels are phonemic but are usually not written, except for â and ä
The usage of uncommon consonants is dominant throughout the language in the version of clicks. The language uses 21 clicks (7 dental), however, the number of clicks varies based on each region (Namibia and Botswana primarily)
Xhosa Pronunciation + Language Set:Omniglot Writing Systems and Languages
Bilingual/Monolingual Dictionaries
(most are mainly decoded within English subtexts and contexts)
- Oxford Studies http://tshwanedje.com/members/gmds/documents/Prinsloo_on_OZSD.pdf
- English to Xhosa Bilingual Dictionary https://glosbe.com/en/xh/ - Includes Zulu transcripts
- "Xhosa to English Dictionary", http://www.gononda.com/xhosa/
- "isiXhosa National Lexicography Unit",
Due to the language being indigenous and mostly forgotten as a dialect of the older remnants of Africa, many dictionaries could not be found so many of these dictionaries are transcribed to the modern English meanings
Monolingual/Parallel Corpora
- "Leipzig Corpora Dictionaries", The Leipzig Corpora Collection contains more than 250 comparable sources on languages and transcripts, http://corpora.uni-leipzig.de/en?corpusId=deu_newscrawl_2011
- "Crawling Under-Resourced Languages", Transcribing underused dialects using corpora translators , http://curl.corpora.uni-leipzig.de/
- "English/Xhosa Parallel Corpus", Koliswa Moropa (2007) - The similarities between English and Xhosa corpora, http://uir.unisa.ac.za/bitstream/handle/10500/5762/MOROPA%20ARTICLEs7.pdf?sequence=1
- "Corpus Linguistics", An Analysis of Xhosa English, https://books.google.com/books/about/Corpus_Linguistics_and_World_Englishes.html?id=SFpusC25Z44C
- "Developing Intonation Corpora for isiXhosa and isiZulu", Natasha Govender, Etienne Barnard, Marelie Davel - University of Pretoria's study upon isiZulu and isiXhosa traits/corpora, http://researchspace.csir.co.za/dspace/bitstream/handle/10204/5589/Govender2_2005.pdf;sequence=1
- "Corpus Linguistics and World Englishes", The analysis upon Xhosa English's abstract, https://muse.jhu.edu/article/405145/pdf