Avar and Russian/Pending tests
Jump to navigation
Jump to search
Разные
- (ava) Гьев вукIана. → Он был.
- (ava) Гьей йикIана. → Она была.
- (ava) Гьеб букIана. → То было.
- (ava) Гьел рукIана. → Они были.
- (ava) Гьей уней йиго зодой → .
- (ava) Гьев унев вуго зодове → .
- (ava) Гьеб унеб буго зодобу → .
- (ava) Гьев зодоса вачIана. → Он с неба прибыл.
- (ava) Гьей зодоса ячIана. → Она с неба прибыла.
- (ava) Гьеб зодоса бачIана. → То с неба прибыло.
- (ava) Гьев зодове вачIана. → Он на небо прибыл.
- (ava) Гьей зодойе ячIана. → Она на небо прибыла.
- (ava) Гьеб зодобе бачIана. → То на небо прибыло.
- (ava) Дуца бицунеб жо щиб, кIодо? → Что ты говоришь, бабушка?
- (ava) Гьев зодове шагьаралдаса вачIана. → Он на небо из города прибыл.
- (ava) Чан чи вачIарав? → Сколько человек пришло?
- (ava) Амма гьеб гӀайиб дурго буго. → Но это вина твоя.
- (ava) Мун йиго дир гьудул. → Ты моя подруга.
- (ava) Цебе щибаб районалда рукӀана найихъабазул цолъаби. Жакъа ругищ гьел? → Раньше в каждом районе были союзы пасечников. Сегодня есть ли они?
- (ava) Дун МахIачхъалаялде Буйнакскиялдасан вачIана. → Я в Махачкалу через Буйнакск приехал.
- (ava) Дун МахIачхъалаялде Буйнакскиялдаса вачIана. → Я в Махачкалу из Буйнакска приехал.
- (ava) Лъица щиб дуда абураб? → Кто что тебе сказал?
- (ava) Нужерго рахьдал мацIалъул дарсал рукIанищ? → Есть ли у вас уроки родного языка?
- (ava) Гьезул кучIдул рахьдал мацIалда лъала? → Их стихи на родном языке знаете?
- (ava) Дуда дурго мацI лъикI лъалищ? → Ты свой язык хорошо знаешь?
- (ava) Дуца гьабулеб жо щиб? → Что ты делаешь?
- (ava) Зодосан гьодобе бачIана цо жо. → С неба вниз пришла одна штука.
- (ava) Сайталда лъезе материал киса балагьулеб? → Где искать материал для положения на сайт?
- (ava) Машидатил йиго щуго яцги цо вацги. → У Машинат -- пять сестёр и брат.
- (ava) Дуца гьеб гьабунани гурони, гьабуларо дица гьеб. → Если не ты сделал, не сделаю я это. :: check rus. trans.
- (ava) Лъабго чи вегулеб палата букIана гьеб. → Это была палата, в которую ложаться три человека.
- (ava) Амма гьелда данде абизе жо Насрудиновасул адвокатасулги буго. → Но адвокату Насрудинова есть что на это ответить.
- (ava) ГьанжелъизегӀан гьев хӀалтӀулев вукӀун вуго гьебго гӀуцӀиялъул бетӀерав бухгалтерлъун. → До сих пор он работал главным бухгалтером этого же учреждения.
- (ava) КолхозчагІи жакъа ахикье ретІаризе рахъун руго. → Колхозники сегодня вышли в сад собирать фрукты.
- (ava) ТIад ретIараб ретIель гьей ясалъулгун букIинчо. → Только лишь у этой девочки была надета одежда.
- (ava) Лъаларо, бажариладай духъа гьеб хIалтIи гьабун. → Не знаю, сумеешь ли ты сделать эту работу.
- (ava) ТӀубанго лъугӀарал киналго мацӀазул ахӀвал-хӀал данде ккуна дица. → .
Послелоги
- (ava) дур эмен гуродай вачІунев вугев → не твой отец ли приближается
- (ava) тукатІа гуродай дов хІалтІулев вугев → не в магазине ли он работает
- (ava) вац гурони, кумекалъе чи вачІинчІо → кроме брата, никто не пришёл на помощь
Категория времени
Настоящее общее
- (ava) Дица дудеги хъвала. → Я и тебе напишу.
Прошедшее
- (ava) Дун ворчIана радал хеккого. → Я встал рано утром.
- (ava) Гьеб хабар дида рагІана. → Я слышал эту новость.
Настоящее конкретное
- (ava) Дун вухIулев вуго. → Я горю.
Перфект
- (ava) Дун гьанже сахълъун йиго, кIодо. → Я теперь выздоровела, бабушка.
Имперфект
- (ava) Дун экзаменазде хIадурлъулей йикIана. → Я к экзаменам готовилась.
Плюскамперфект
Будущее конкретное
- (ava) Асмаца ретIел хисизе буго. → Асма будет менять одежду.
- (ava) Гьеб нилъер бергьенлъи букIине буго. → Это будет наша победа.
- (ava) Дун вукIине вуго ахихъан. → Я буду садоводом.
Синтаксис
Простое предложение
- (ava) Гьадинаб чIухIигун ана дов гьаб ракьалдаса. → С такой гордостью уезжал он с этой земли.
- (ava) Кинаб батIалъи бугеб реализмалда ва романтизмалда гьоркьоб? → Какая разница между реализмом и романтизмом?
- (ava) Гьелдаса хадуб Мухтарица росу тана. → После этого Мухтар покинул село.