User:Francis Tyers/TAFA
< User:Francis Tyers
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 14:33, 20 March 2008 by Francis Tyers (talk | contribs)
Tarea 1
- Introduction
- System characterised
- Test set
- Methodology
- Results
- Discussion
- References
Tarea 2
- Introduction
- System characterised
- Task
- Methodology
- Limitations of methodology
- Results
# | Reference | Original | Translation |
---|---|---|---|
1 | SECRET BALLOT | EL VOTO ES SECRETO | THE VOTE IS SECRET |
2 | Wake up. It's your shift. | Levántate. Es tu turno. | Levántate. It is your turn. |
3 | What's that box? | ¿Qué es esa caja? | What is that box? |
4 | It's election day. Don't you know? | Hoy hay elecciones. ¿No lo sabes? | Today there are elections. You do |
14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)Francis Tyers | 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)Francis Tyers 14:33, 20 March 2008 (UTC) | not know it? 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC) | |
5 | There's a letter... You have to | Hay una carta... Tienes que | There is a letter... You must watch. |
guard. | vigilar. | ~ | |
6 | You mean I have to collect votes? | ¿Quieres decir que yo tengo que | Quieres to say that I have that to |
~ | juntar los votos? | join the votes? | |
7 | No, an agent will come at 8. | No, un agente vendrá a las 8. | No, an agent will come to 8. |
8 | You have to guard the agent. | Tú tienes que escoltar al agente. | You must escort to the agent. |
9 | It's 8:15. Where is this guy? | Son las 8.15. ¿Dónde está este | They are the 8.15. Where is east |
~ | tipo? | type? | |
10 | Nothing ever happens on time. | Nada sucede a tiempo. | Nothing happens in time. |
11 | They'll come sooner or later. | Llegarán tarde o temprano. | They will arrive sooner or later. |
12 | What about the smugglers? | ¿Y qué hay de los contrabandistas? | And what has of the smugglers? |
13 | Whoever sent the order knows | Quienquiera que haya enviado | Whoever it has sent the order it |
what's best. | la orden sabe qué es lo mejor. | knows what is the best thing. | |
14 | Just let me sleep. Go to your | Sólo déjame dormir. Vete a tu | Only déjame to sleep. Veto to your |
post. | puesto. | position. | |
15 | Be back here at 5. | Regresa aquí a las cinco. | It returns here to five. |
16 | At 5 sharp. We won't wait. | A las cinco en punto. No | To five o'clock. We will not hope. |
~ | esperaremos. | ~ | |
17 | Good morning. | Buen día. | Good day. |
18 | Are you on duty here? | ¿Tú estás de servicio aquí? | You are on watch here? |
19 | Nice to meet you. | Encantada de conocerlo. | Enchanted to to meet it. |
20 | I'm here for the elections. | Estoy aquí por las elecciones. | I am in favor here of the elections. |
21 | Good, the box arrived. | Bien, la caja llegó. | Well, the box arrived. |
22 | What time is it? | ¿Qué hora es? | What time is it? |
23 | Look... | Mira... | Sight... |
24 | Voting is like this: We followFrancis Tyers | La votación es así: Seguimos14:33, 20 March 2008 (UTC)~ | The voting is thus: We followed 14:33, 20 March 2008 (UTC)~~ |
this map. | este mapa. | this map. | |
25 | To collect ballots in remote | Para recoger los votos en áreas | In order to gather the votes in remote |
areas. | remotas. | areas. | |
26 | People won't come on their own. | La gente no vendrá por sí sola. | People will not come by itself. |
27 | From here, | Desde aquí... | From here... |
28 | we'll go to all those marked | ...iremos a todas las áreas | ...we will go to all the noticeable |
areas, | marcadas... | area... | |
29 | and collect the ballots in this | ...a recoger los votos en esta | ...to gather the votes in this box. |
box. | caja. | ~ | |
30 | We have to finish by 5. 14:33, 20 March 2008 (UTC)Francis Tyers 14:33, 20 March 2008 (UTC) | Debemos terminar para las cinco.~~ | We must finish for the five. 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC) |
31 | The ballot is placed in here | Los votos son depositados aquí | The votes are deposited in here... |
~ | dentro... | ~ | |
32 | and we stamp their I.D. | ...y nosotros sellamos sus | ...and we sealed his identity cards. |
~ | documentos de identidad. | ~ | |
33 | That's how officials are elected. | Así es como son elegidos los | Thus it is as the civil employees are |
~ | funcionarios. | chosen. | |
34 | Let's begin with me. | Comencemos por mí. | Let us begin by me. |
35 | I must vote, you must vote, | Yo debo votar, tú debes votar... | I must vote, you you must vote... |
36 | everyone must vote. | ...todos deben votar. | ...all must vote. |
37 | To choose who sits up there. | Para elegir quién se sienta allí. | In order to choose who feels there. |
38 | On the ballot, | En el voto... | In the vote ... |
39 | I write the name of my chosen | ...yo escribo el nombre del | ...I write the name of the candidate |
candidate. | candidato elegido por mí. | chosen by me. | |
40 | I fold the ballot and put it in~~ | Doblo el voto y lo coloco en laFrancis Tyers | I double the vote and I place it in la |
the box. | caja. | box. | |
41 | That's it. Did you get it? | Eso es todo. ¿Entendiste? | That is everything. Entendiste? |
42 | What are you waiting for? | ¿Qué estás esperando? | What you are hoping? |
43 | Who sent you here anyway? | ¿Quién te envió aquí? | Who sent to you here? |
44 | I'm in charge here, Mister. | Yo estoy a cargo aquí, señor. | I am to I load here, Sir. |
45 | I have orders. | Tengo órdenes. | I have orders. |
46 | This says I'm the agent | Esto dice que yo soy el agente... | This says that I am the agent... |
47 | and you are the guard. | ..y tú eres el guardia. | ..y you are the guard. |
48 | That order is no good. | Esa orden no está bien. | That order is not well. |
49 | It says an agent will come, not a | ¡Dice que un agente vendrá, no una | Dice that an agent will come, not a |
woman! | mujer! | woman! | |
50 | In this desert! | ¡En este desierto! | In this desert! |
51 | It doesn't state man or woman. | No dice si es hombre o mujer. | It does not say if he is man or |
~ | ~ | woman. | |
52 | And I am the agent. | Y yo soy el agente. | And I am the agent. |
53 | That order is no good. | Esa orden no está bien. | That order is not well. |
54 | It was signed by your superiors.~ | Fue firmada por tus superiores.Francis Tyers | It was signed by your superior ones. |
55 | Don't argue. | No discutas. | You do not discuss. |
56 | Your duty is to assist me. | Tu tarea es asistirme. | Your task is to attend to me. |
57 | I decide things here. | Yo decido las cosas aquí. | I decide the things here. |
58 | They should have sent a man. | Deberían haber enviado a un | They must have sent to a man. |
hombre. | ~ | ||
59 | An order is an order. | Una orden es una orden. | An order is an order. |
60 | You must obey, | Tú debes obedecer. | You must obey. |
61 | Stop wasting my time | Deja de hacerme perder el tiempo... | It lets make me waste the time... |
62 | or I'll see to it you stay a | ...o de lo contrario me encargaré | ...or otherwise I will be in charge |
soldier forever. | de que sigas siendo soldado para | of which you continue being welded | |
~ | siempre. | for always. | |
63 | Give me your I.D. | Dame tu documento de identidad. | Dame your identity card. |
64 | I don't have I.D. | No tengo documento de identidad. | I do not have identity card. |
65 | And why not? | ¿Y por qué no? | And so that no? |
66 | It's under the mattress that my | Está debajo del colchón, pero mi | It is underneath the mattress, but |
buddy is sleeping on. | compañero está durmiendo en él. | my companion is sleeping in him. | |
67 | OK, you'll vote later. | Bien, tú votarás más tarde. | Well, you will vote later. |
68 | Get the car. Let's go. | Trae el auto. Vámonos. | It brings the car. Vámonos. |
69 | You shouldn't have come anyway. | De todos modos, tú no deberías | Anyway, you must not have come. |
~ | haber venido. | ~ | |
70 | What time is it? | ¿Qué hora es? | What time is it? |
71 | 8:30. | Las 8.30. | The 8.30. |
72 | It's late... | Es tarde... | It is behind schedule... |
73 | Tell me, Miss... | Dígame, señorita... | Dígame, young lad... |
74 | I have a question. | Tengo una pregunta. | I have a question. |
75 | Yes? | ¿Sí? | Yes? |
76 | Who has to vote? | ¿Quién tiene que votar? | Who must vote? |
77 | No one has to vote. They can if | Nadie tiene que votar. Pueden | Nobody must vote. They can do it |
they want to. | hacerlo si ellos quieren. | if they want. | |
78 | They don't have to. | No tienen que hacerlo. | They do not have to do it. |
79 | No one is forced. | Nadie está obligado. | Nobody is forced. |
80 | But it's better if they vote. | Pero es mejor si votan. | But it is better if they vote. |
81 | Better for them. | Mejor para ellos. | Better for them. |
82 | They'll be better off. | Les conviene más. | It agrees to them more. |
83 | So anyone can vote? | ¿Entonces cualquiera puede votar? | Then anyone can vote? |
84 | Of course. | Por supuesto. | By all means |
85 | As long as they are citizens | Siempre cuando sean ciudadanos... | Always when they are citizen... |
86 | and of legal age. | ...y con mayoría de edad. | ...and with majority of age. |
87 | Then those smugglers can vote, | ¿Entonces esos contrabandistas | Then those smugglers they |
too? | pueden votar también? | can also vote? | |
88 | Yes. Everyone can vote. | Sí. Todos pueden votar. | Yes. All can vote. |
89 | Every citizen has rights. | Todo ciudadano tiene sus derechos. | All citizen has his right. |
90 | Even smugglers. | Aún los contrabandistas. | Still the smugglers. |
91 | If those crooks vote, I'll be out | ¡Si esos bandidos votan, yo me | If those bandits vote, I will |
of a job! | quedaré sin empleo! | remain without use! | |
92 | That's irrelevant. | Eso es irrelevante. | That is irrelevant. |
93 | The voting process | El proceso de votación... | The voting process... |
94 | helps countries improve. | ...ayuda a que los países progresen | ...aid to that the countries progress |
- Discussion
- References