Indonesian and Malaysian/Work plan
Jump to navigation
Jump to search
Contents
Work plan
This is a draft workplan for development of the Indonesian and Malaysian translator.
- Trimmed coverage means the coverage of both of the morphological analysers after being trimmed according to the bilingual dictionary of the pair, that is, only containing stems which are also in the bilingual dictionary.
- Testvoc for a category means that the category is testvoc clean, in both translation directions.
- Evaluation is taking words and performing an evaluation for post-edition word error rate (WER). The output for those words should be clean.
Week | Dates | Trimmed coverage | Testvoc | Evaluation | Notes |
---|---|---|---|---|---|
0 | 23/04—21/05 | 45% | <ij> <cnjcoo> <cnjsub> <cnjadv> |
500 words | Preliminary evaluation. Translate the story total coverage and without diagnostics. Get a baseline WER. |
1 | 21/05—27/05 | 50% | - | - | |
2 | 28/05—03/06 | 53% | - | - | |
3 | 04/06—10/06 | 59% | - | 200 words | |
4 | 11/06—17/06 | 63% | - | - | |
5 | 18/06—24/06 | 68% | - | - | |
6 | 25/06—01/07 | 70% | - | 500 words | Midterm evaluation. |
7 | 02/07—08/07 | 73% | - | - | |
8 | 09/07—15/07 | 75% | - | - | |
9 | 16/07—22/07 | 77% | - | 200 words | |
10 | 23/07—29/07 | 80% | - | - | |
11 | 30/07—05/08 | 80% | - | - | |
12 | 06/08—12/08 | 80% | all categories clean | 500 words | Final evaluation. Tidying up, releasing |
Ideas for getting Indonesian-Malaysian bilingual dictionaries
- Filtering the Indonesian lemma list.
- Interlanguage wiki links. Tutorial is here.
- Extracting bilingual dictionaries from parallel corpus. Tutorial is here.
- Open Parallel Corpus (needs to be preprocessed first)
Todo list
Convert the Malaysian dictionary to Apertium formatCreate a script to get Indonesian word listAdding missing words from the storyAdding conjunctives and interjections