Финско-удмуртский переводчик

From Apertium
Revision as of 11:34, 27 January 2012 by Shklyaev (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Финско-удмуртский переводчик на Apertium начали создавать на семинаре в ЧебоксарахКурсы машинного перевода для языков России. Над проектом работали Шихова, Шкляев, Болтачев, под руководством Трун Тростерюда, Франциса Таерза, Джонатана Вашингтона.

Результаты проекта

Для работы над проектом были взяты удмуртская и финская версия простого текста из 11 коротких абзацев.

На основе текста создан маленький финско-удмуртский словарь. Определены правила перевода, морфологические правила, правила омонимии, переноса, сингармонизма.

Наработки выгружены в депозиторий. Желающие могут продолжить работу. Данные наработки могут быть использованы для он-лайн переводчика и системы проверки удмуртской орфографии.

Surface form

Number of words in first file: 14 Number of 1-word edit operations needed : 4 Percent error rate : 28.57% Percent error rate : 28.57%

[[File:http://cs304210.vk.com/u51810211/-14/y_74a1f6a2.jpgMedia:http://cs304210.vk.com/u51810211/-14/y_74a1f6a2.jpg]]