JSON-RPC Apertium services

From Apertium
Revision as of 17:22, 3 December 2007 by Wynand.winterbach (talk | contribs) (Initial creation)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

In order to make it easier to interface with Apertium, bindings to other languages have been requested.

A general solution to the problem is to create services which expose their functions via JSON-RPC. There would be three kinds of services:

  • A monodix service to edit a monodix,
  • A bidix service to edit a bidix - this would use the monodix services of the language pair in question,
  • A translation service.

One might run as many as four services for a single langauge pair. If one considers the English-Afrikaans pair, one would run:

  • A monodix service for the English monodix,
  • A monodix service for the Afrikaans monodix,
  • A bidix service for the English-Afrikaans bidix,
  • A translation service to translate between English and Afrikaans.

Monodix service

This section aims to give a summary of the features required of the monodix service.

Return a list of all the paradigms

This is simple - simply look up the paradigms in the XML file and return them as a JSON list. Filtering by tags might be useful - i.e. only return paradigms with the "n" tag, or only return paradigms with "adj.sint" as tags.

Find paradigms applying to a word

Given a word (not necessarily a lemma), return a list of paradigms which could apply to that word.


Bidix service

Translation service