Search results
Jump to navigation
Jump to search
- [https://github.com/apertium/apertium-eng-cat English<->Catalan](eng-cat) [https://github.com/apertium/apertium-eng-deu English<->German](eng-deu)936 bytes (113 words) - 08:58, 20 January 2020
- ...Rule-based_machine_translation rule-based machine translation]'' toolchain and ecosystem, with many of our tools based on [https://en.wikipedia.org/wiki/F Our language agnostic tools are native and written in [https://en.wikipedia.org/wiki/C++ C++]. The various development7 KB (1,139 words) - 06:27, 27 May 2021
- ...announce/web/notes-on-organization-selection-criteria selection criteria], and [http://code.google.com/p/google-summer-of-code/wiki/AdviceforMentors advic ...slate less-closely related languages. We have 10 published language pairs, and three more currently in development.8 KB (1,255 words) - 19:50, 12 April 2021
- | 141 || Apertium Spanish-English translator gives an empty translation for "se"... | 139 || DESTDIR and modesdir creation sweep...12 KB (1,254 words) - 22:08, 7 March 2018
- The '''bilingual dictionary''' (also known as '''bidix''' and '''transfer lexicon''') contains translation between two languages. It is o ...m-af-nl.af-nl.dix'' is the bilingual dictionary for the pair Afrikaans(af) and Dutch(nl).7 KB (1,244 words) - 16:41, 17 March 2018
- ...e to stat writing a script to download Wiktionary entries for German nouns and converting them into [[speling format]], e.g. ...closed category words that don't inflect (E.g. prepositions, conjunctions) and also of abbreviations. - [[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 07:15, 18 Oct11 KB (1,953 words) - 16:49, 12 September 2012
- Note that correct keys are required when starting apy and in the html-tools config file. 1. Localize 'Any ideas?' <b>fixed and question</b>10 KB (1,458 words) - 01:44, 8 March 2018
- [[Category:Language pairs|Afrikaans and English]]1 member (0 subcategories, 0 files) - 15:42, 30 November 2010