Search results

Jump to navigation Jump to search
  • Write a script that reads two parallel corpora, applies the appropriate monolingual taggers and some word-aligner ([https:
    511 bytes (84 words) - 18:17, 21 March 2024
  • * [[Corpora]]
    1 KB (185 words) - 13:45, 7 October 2014
  • {{LangStats2 | lang = kaz | corpora = Әуезов,bible,azattyq2010,wp2011,quran | corpus1 = Әуезов | co
    612 bytes (76 words) - 12:36, 9 January 2013
  • Corpora
    3 KB (482 words) - 19:28, 3 November 2017
  • ...the weighted rules on overall quality and speed of translation using large corpora for training and evaluation.
    9 KB (1,387 words) - 13:37, 23 August 2016
  • * Discovering these kind of things should be possible using only monolingual corpora, or resources such as Wikipedia.
    2 KB (356 words) - 21:15, 21 June 2020
  • wget ftp://ftp.ims.uni-stuttgart.de/pub/corpora/SFST/SFST-1.4.6g.tar.gz
    3 KB (426 words) - 17:48, 30 March 2012
  • *[[Corpora]]
    4 KB (553 words) - 08:43, 8 October 2014
  • '''Corpora:
    2 KB (231 words) - 14:38, 5 October 2019
  • * [[/Corpora]]
    1 KB (144 words) - 20:07, 15 July 2021
  • ...helper when training (see [[Learning rules from parallel and non-parallel corpora]]).
    3 KB (392 words) - 05:40, 22 August 2021

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)