Search results
Jump to navigation
Jump to search
Page title matches
File:Es LSW Rules and CG.png es LSW tagger performance with or without Rules and CG(409 × 253 (26 KB)) - 08:49, 27 August 2013- *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ca/apertium-es-ca.ca.dix ca paradigms]''': <section begin=ca_paradigms />558<section end=c *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ca/apertium-es-ca.ca.dix ca stems]''': <section begin=ca_stems />40,592<section end=ca_ste3 KB (420 words) - 10:07, 4 May 2016
- 43 bytes (6 words) - 08:00, 26 July 2010
- *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs paradigms]''': <section begin=cs_paradigms />306<section end=c *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs stems]''': <section begin=cs_stems />2,653<section end=cs_stem6 KB (935 words) - 08:58, 14 December 2014
- 35 bytes (4 words) - 20:37, 7 November 2010
File:ES-HMM-CG.png (578 × 285 (31 KB)) - 03:54, 6 October 2013- .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-gl/apertium-es-gl.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />428<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-gl/apertium-es-gl.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />28,652<section end=es_stems /> as of r3 KB (420 words) - 10:55, 4 May 2016
- 33 bytes (4 words) - 08:03, 26 July 2010
- *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-ay-es.ay.dix ay paradigms]''': <section begin=ay_paradigms />3<section end=ay_par *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-ay-es.ay.dix ay stems]''': <section begin=ay_stems />11<section end=ay_stems /> a630 bytes (86 words) - 02:39, 18 December 2014
- 35 bytes (4 words) - 20:38, 7 November 2010
File:ES-LSW-CG.png (577 × 286 (34 KB)) - 03:54, 6 October 2013- .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />472<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-it/apertium-es-it.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />11,424<section end=es_stems /> as of r6 KB (832 words) - 08:50, 14 December 2014
- 33 bytes (5 words) - 08:03, 26 July 2010
- ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-cy-es incubator]. * The Welsh-Spanish transducer contains {{#lst:Apertium-cy-es/stats|cy-es_stems}} stems in its bidictionary.519 bytes (69 words) - 20:34, 22 December 2014
- 31 bytes (4 words) - 20:53, 7 November 2010
- .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ro/apertium-es-ro.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />625<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-ro/apertium-es-ro.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />23,391<section end=es_stems /> as of r4 KB (626 words) - 10:10, 4 May 2016
- .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-pt/apertium-es-pt.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />361<section end=es_paradigms / .../svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-es-pt/apertium-es-pt.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />15,822<section end=es_stems /> as of r3 KB (420 words) - 10:39, 4 May 2016
- 34 bytes (4 words) - 08:09, 26 July 2010
- 32 bytes (4 words) - 21:22, 7 November 2010
- ...y located in [https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/incubator/apertium-br-es incubator]. * The Breton-Spanish transducer contains {{#lst:Apertium-br-es/stats|br-es_stems}} stems in its bidictionary.522 bytes (69 words) - 20:34, 22 December 2014
Page text matches
- *1. English-Hungarian and German-Hungarian, -- <s>Apertium</s> Matxin (es-eu, en-eu) *2. English-German and German-English, -- Apertium or Matxin (es-en, en-es Apertium)47 KB (7,745 words) - 04:47, 10 March 2019
- ...al es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les ex ...al es codifica via regla i no al lèxic. Els noms de control (o equi nouns) es llisten sota la marca equinouns. Amb això evitem duplicar entrades. Les ex45 KB (7,840 words) - 10:56, 18 September 2017
- Es gibt noch ein anderen Unterschied. Wenn der Nebensatz zwei Verbteile hat st ...tikel der, die und das. Im Schwedischen gibt es keinen bestimmten Artikel, es wird -en oder -et angehängt. Bei Utrum wird -en angehängt.Bei Neutrum8 KB (1,422 words) - 12:57, 17 July 2021
- * <s>Do LER in/out domain testing for the en-es setup with news commentary.</s> * <s>Do BLEU in/out domain testing for the en-es setup with news commentary.</s>16 KB (1,524 words) - 10:49, 22 November 2012
- ...1 cat 2010_memo_orokorra.txt | grep '^es' | cut -f2- > 2010_memo_orokorra.es.txt ...k_memoria_2010.txt | grep '^es' | cut -f2- > europako_testuak_memoria_2010.es.txt15 KB (1,960 words) - 12:42, 21 September 2012
- ...ión español a italiano a partir del paquete de datos lingüísticos apertium-es-it. ''' apertium-es-it.es.dix (monodix de español) '''19 KB (2,468 words) - 12:14, 30 August 2016
- ...ttps://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/apertium-swpost/apertium-en-es ...https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/branches/apertium-swpost/apertium-es-ca14 KB (1,896 words) - 08:43, 7 October 2013
- .../joshua-decoder.org/ Joshua] ([http://es.wikipedia.org/wiki/Joshua_MT_Tool es.WP]), [http://www.statmt.org/moses/ Moses] ([http://en.wikipedia.org/wiki/M ...! fr-es !! id-ms !! is-en !! mk-bg !! mk-en !! nn-nb !! oc-ca !! oc-es !! pt-ca !! pt-gl !! sh-mk !! sv-da !! hbs-slv !! kaz-tat !! sme-nob55 KB (5,177 words) - 03:43, 28 September 2013
- ..., s’aplica només parcialment a Portugal, i gens a Angola. En conseqüència, es va decidir de generar tres variants del portuguès: l'europea posterior al ...meu coneixement del català és molt millor que el de les altres dues llengües, en cada meitat del projecte primer he treballat sobretot en la direcció a20 KB (3,283 words) - 14:32, 27 August 2020
- * 29th March 2011: [http://www.laverdad.es/alicante/v/20110324/provincia/proyecto-apertium-erige-mundo-20110324.html E * 27th April 2009 [http://www.ua.es/es/servicios/comunicacion/notas/09042705.html EL GOOGLE SUMMER OF CODE DOTA DE13 KB (1,689 words) - 21:42, 28 February 2021
- * MOSES system has been established for sl-es * Compiling of sl-es bilingual dictionary started:9 KB (1,305 words) - 14:37, 26 August 2011
- Lo plan de trabalh (visible aicí: [[Occitan_and_French/Work_plan]]) es estat globalament respectat. Malgrat qualques problèmas tecnics e l'indisp ...d’Aran (Comission del Traductor; mai d'informacion: [https://www.yumpu.com/es/document/view/22948938/er-apart-dera-comission-linga-1-4-istica-en-projacte11 KB (1,791 words) - 22:10, 14 August 2018
- * Cuando el espacio no es L sino G, no va seguido de C, pues G se compone de los espacios lateral y c * Cuando el espacio se antepone a los símbolos de bimanualidad, C no es posible excepto en el caso siguiente, en el que el espacio sigue siendo un24 KB (3,929 words) - 14:13, 20 October 2014
- >>> proxy = xmlrpclib.ServerProxy("http://xixona.dlsi.ua.es:8080/RPC2") >>> proxy.translate("Hello world", "en", "es")24 KB (3,572 words) - 07:37, 8 March 2018
- *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs paradigms]''': <section begin=cs_paradigms />306<section end=c *'''[https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-es-cs/apertium-es-cs.cs.dix cs stems]''': <section begin=cs_stems />2,653<section end=cs_stem6 KB (935 words) - 08:58, 14 December 2014
- Aquesta pàgina recull els suggeriments de millora al paquet apertium-es-ca quant a vocabulari (especialment per a unitats multimot), canvis estruct ...suggerir unitats monoparaula que haurien de ser als diccionaris d'apertium-es-ca. Per a cada nova entrada, Apertium necessita saber quin és el lema en l5 KB (717 words) - 13:10, 8 March 2011
- <e> <p> <l>es</l> <r>es<s n="prn"/></r> </p> </e> And it works as expected for "es":2 KB (400 words) - 08:52, 28 April 2014
- Hat es in einem Hauptsatz mehr als zwei Verbteile (z.B. konjugiertes Verb +Infinit Allerdings erlaubt es die deutsche Grammatik, auch andere Satzglieder wie ein Objekt oder eine ad9 KB (1,530 words) - 20:05, 14 December 2014
- $ echo "Voy a recoger Alan del aeropuerto" | apertium -d . es-en-tagger | apertium-pretransfer | \ apertium-transfer -n apertium-en-es.es-en.lexfer.t1x es-en.lexfer.t1x.bin7 KB (1,057 words) - 21:07, 1 December 2013
- ....code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-slv-spa/apertium-sl-es.es.dix es paradigms]''': <section begin=es_paradigms />492<section end=es_paradigms / ....code.sf.net/p/apertium/svn/nursery/apertium-slv-spa/apertium-sl-es.es.dix es stems]''': <section begin=es_stems />34,665<section end=es_stems /> as of r6 KB (832 words) - 02:18, 23 December 2014