Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...nguage (<code>SL</code>) will be trained using information from the target language (<code>TL</code>). ==Language pair==
    11 KB (1,470 words) - 08:16, 8 October 2014
  • I am interested in Natural Language Processing, Deep Learning, and Applied Math. I am fascinated by computation ...s inherently targeted at low-resource, similar yet mutually unintelligible language-pairs. It is a dream organization for me because I get to contribute to a c
    24 KB (3,699 words) - 22:49, 31 March 2020
  • ...converted or expanded in the [[incubator]]. Consider doing or improving a language pair (see [[incubator]], [[nursery]] and [[staging]] for pairs that need wo == Language Data ==
    23 KB (3,198 words) - 09:15, 4 March 2024
  • ...between languages and creating rules making possible to translate from one language to another one is intriguing process. ...allows to pass information regardless of language in which was created and language known by person retrieving it. Even if translation isn't perfect it gives a
    7 KB (1,021 words) - 19:30, 7 April 2011
  • <li>Theory of Language (Phonetics, Morphology, Syntax, Semantics)</li> <li>Language Diversity and Typology</li>
    16 KB (2,445 words) - 09:19, 26 March 2018
  • ...language pair XX-YY by adding 50 words to its vocabulary || Add words to language pair XX-YY and test that the new vocabulary works. [[/Add words|Read more]] ...language pair || Add or correct a structural transfer rule to an existing language pair and test that it works. [[/Add transfer rule|Read more]]... || [[User
    68 KB (10,323 words) - 15:37, 25 October 2014
  • I know as well how much time does one need to learn yet another language. I can only imagine problems arising if one wants to learn a language which is not as popular as languages I have mentioned above (for example, t
    19 KB (3,209 words) - 18:45, 9 April 2010
  • ...of any language in Russia in areas smaller than the Federal Subjects. The data is in Russian and comes from the official 2010 Russian Census website. ===Complete guide to accessing the data===
    3 KB (561 words) - 17:58, 14 January 2018
  • ...f the big language data sets. You do not want to add to or modify language data, you want to use it. <span style="color:darkorange;">'''Data may be outdated'''</span>, use only for system assessment. See the main sec
    3 KB (445 words) - 12:38, 24 April 2017
  • ...rtium machine translation system from scratch. You can check the [[list of language pairs]] that have already been started. ...translation systems. The only thing you need to do is write the data. The data consists, on a basic level, of three dictionaries and a few rules (to deal
    19 KB (3,164 words) - 20:58, 2 April 2021
  • The Chinese police, according to official data, 1,317 people detained. `According to official data the Chinese police detained 1,317 people.'
    85 KB (13,901 words) - 20:42, 19 June 2009
  • ...]. The instructions are very different. This page is for existing language data. ...mar or HFST. If that happens, follow instructions under [[Install language data by compiling#Missing dependencies | missing dependencies]].
    5 KB (843 words) - 19:44, 2 March 2023
  • ...on Ubuntu/Debian, using the Voikko plugins and Giellatekno/Divvun language data. ==Install the language data==
    4 KB (596 words) - 21:02, 2 April 2021
  • |title=Add recursive transfer support to a language pair that doesn't support it |description=Make a branch of an Apertium language pair that doesn't support recursive transfer and call it "recursive transfe
    32 KB (4,862 words) - 06:23, 5 December 2019
  • * https://apertium.org is the official site, and offers all the released language pairs ...Apertium platform, and also offers a simple web interface to the released language pairs
    6 KB (848 words) - 12:51, 1 April 2024
  • ...rtium.org page uses an installation which currently only runs ''released'' language pairs (also available from https://apertium.org/apy if you prefer). However $ curl -G --data "lang=kir&modes=morph&q=алдым" https://beta.apertium.org/apy/analyse
    37 KB (5,132 words) - 16:36, 5 June 2020
  • ...chine translation to understand the general meaning of the text in foreign language. The other approach is instead that of "dissemination" in which the MT is a ...(coding and decoding), data (linguistic data) and support tools to convert data and make them compatible with the engine. Even if most RBMT systems are pri
    21 KB (3,171 words) - 14:34, 3 April 2017
  • </ref> and language data on your system (developers may also want to consider their operating enviro ==== For translators: Install language data/dictionaries/pairs from repositories ====
    4 KB (643 words) - 12:55, 24 April 2017
  • [[Target-language tagger training|In English]] ...t changez les variables <code>DATA</code> et <code>DIRECTION</code>. <code>DATA</code> doit pointer vers le répertoire contenant les données de la paire
    12 KB (1,625 words) - 08:20, 8 October 2014
  • ...epository scheme. (Originally, all monolingual language data was found in language pairs, meaning that there was a lot of duplication.) If you feel something ...hat constitutes a minimally-useful language package; generally, however, a language package should have over 60% coverage on a variety of corpora and should pr
    15 KB (1,783 words) - 22:33, 1 February 2019

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)