Search results
Jump to navigation
Jump to search
Page title matches
File:Main index.png (1,280 × 780 (41 KB)) - 18:03, 12 July 2013File:Annotatrix main index.png (1,280 × 1,004 (91 KB)) - 16:39, 18 September 2013File:Mockup main page.png (1,169 × 826 (157 KB)) - 09:39, 29 March 2017- ...• [[Image:Bugs.png|15px]] [[Issues|Bugs]] • [[Image:Internet.png|15px]] [[Main Page|Wiki]] • [[Image:Gaim.png|15px]] [https://webchat.oftc.net/?channels538 bytes (61 words) - 20:38, 19 May 2021
- ...ng|15px]] [http://bugs.apertium.org/ Bugs] • [[Image:Internet.png|15px]] [[Main Page|Wiki]] • [[Image:Gaim.png|15px]] [https://webchat.oftc.net/?channels687 bytes (81 words) - 06:22, 27 May 2021
- {{Main page header}} {{main|Documentation}}8 KB (1,034 words) - 04:09, 13 October 2023
- :''Main article: [[{{{1}}}]]''30 bytes (3 words) - 10:24, 6 June 2007
- #REDIRECT [[Main Page Proposition]]35 bytes (4 words) - 02:19, 15 January 2008
- #REDIRECT [[Talk:Main Page Proposition]]40 bytes (5 words) - 02:19, 15 January 2008
Page text matches
- * We may need to refer to a non-main sub-reading in order to disambiguate * We may want to put a mapping tag on a non-main sub-reading7 KB (1,183 words) - 21:20, 10 December 2015
- There are two main reasons why I am interested in machine translation. In the first place, mac '''Main goal:''' review and improve on the technical and linguistic skills required11 KB (1,652 words) - 15:56, 24 March 2016
- At a basic level, there are three main dictionaries: <section id="main" type="standard">36 KB (5,933 words) - 16:14, 22 February 2021
- <section id="main" type="standard"> <section id="main" type="standard">35 KB (5,602 words) - 07:14, 16 February 2015
- <section id="main" type="standard"> main@standard 14 1353 KB (8,811 words) - 04:05, 21 January 2017
- <section id="main" type="standard"> <section id="main" type="standard">34 KB (5,392 words) - 07:13, 16 February 2015
- As the design was object-oriented, three main objects were defined, sentence, ::jan(main) [partPerf] / behar(per) [partPerf] / izan(dum) [partFut] / edun(aux) [indP58 KB (8,964 words) - 11:11, 14 May 2016
- ...d be an issue created with a list of proposed changes, referenced from the main issue. The issue should be added to the associated [https://github.com/aper ...eds to be de-conflicted with master, refined to accommodate changes in the main interface since the code was written, tested, and finally merged.397 KB (52,731 words) - 11:22, 10 December 2019
- <section id="main" type="standard"> <section id="main" type="standard">26 KB (4,259 words) - 07:00, 16 February 2015
- :::Is there any difference between the main diagram "How Apertium works" between Apertium and Matxin? If yes, where, if :::My main complaint after word selection (when working on unrelated languages) is tha85 KB (13,901 words) - 20:42, 19 June 2009
- {{main|Turkish and Azerbaijani/Final report}} {{main|User:Ggregori#Final report}}662 bytes (79 words) - 14:12, 30 August 2011
- How to get to the index of each day and where the main archive page is. *Main archive page : http://archive.aravot.am/index_arc.html10 KB (1,584 words) - 00:17, 9 January 2013
- <section id="main" type="standard"> <section id="main" type="standard">54 KB (1,909 words) - 21:01, 2 April 2021
- ..., which" in a relative clause where the subject is the same as that of the main clause, and "a" - interrogative pre-verbal particle (eg a weles ti hwnna? - These could be improved if it were possible to refer back to the verb of the main clause. Thus where it is past, the subordinate would use pluperfect or con47 KB (8,338 words) - 18:14, 10 July 2010
- ;Main Organization License: ...ain in 2010, and are very happy with the results of our participation. Our main successes and challenges are described below:13 KB (2,013 words) - 12:21, 20 June 2019
- int main (int argc, char** argv) // construit "beer" à la main9 KB (1,162 words) - 13:07, 7 October 2014
- int main (int argc, char** argv) // construire "beer" à la main9 KB (1,165 words) - 07:23, 11 May 2012
- ...meilleurs tagueurs ont de nombreuses règles désambiguïsation écrites à la main # les meilleurs tagueurs utilisent un corpus balisé à la main pour s'entraîner (on utilise un corpus non balisé -- pour l'anglais)8 KB (1,298 words) - 08:43, 8 October 2014
- ;4. Main organisation license* ...on one. I can be the backup admin if needed. Have we decided who'll be the main admin? --[[User:Mlforcada|Mlforcada]] 15:18, 22 March 2013 (UTC)9 KB (1,376 words) - 15:24, 22 March 2013
- === The Main Idea === === The Main Difference from the SW Tagger ===6 KB (952 words) - 07:24, 21 September 2015