Swedish and German/Contrastive grammar

From Apertium
Revision as of 13:51, 6 January 2016 by Nuboro (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Satzstellung

Hauptsätze

Im Schwedischen ist die normale Satzstellung Subjekt-Verb-Objekt(SVO). Im Schwedischen kann man ein Objekt an Stelle des Subjektes stellen, jedoch ist das Verb immer das zweite Satzglied(außer Imperativsätze). Falls es im Schwedischen mehr als ein Verbteil gibt, steht dieses vor dem Objekt. Im Deutschen ist die normale Satzstellung auch Subjekt-Verb-Objekt(SVO).In deutschen Hauptsätzen ist das Verb, wie auch im Schwedischen immer das zweite Satzglied(außer Imperativsätzen). Hat ein Hauptsatz mehr als ein Verbteil (z.B. konjugiertes Verb +Infinitv, Partizip oder Verbzusatz), steht das zweite Verbteil anders als im Schwedischen am Schluss des Satzes und somit auch hinter dem Objekt.

  • (sv) Jeg har en hund. → Ich habe einen Hund.
  • (sv) Min mamma går till skolan. → Meine Mutter geht zur Schule.
  • (sv) Idag går min mamma till skolan. → Heute geht meine Mutter zur Schule.
  • (sv) Idag måste min mamma gå till skolan. → Heute darf meine Mutter zur Schule gehen.

Nebensätze

In einem Nebensatz ist im Schwedischen das konjugierte Verb das letzte Satzglied. Alle anderen Satzglieder bleiben unverändert und entsprechen den Satzgliedern eines Hauptsatzes, egal welcher Satz vorne steht. Im Deutschen ist das konjugierte Verb auch das letzte Satzglied. Alle anderen Satzglieder bleiben auch unverändert und entsprechen den Satzgliedern eines Hauptsätz. Im Deutschen ändert sich jedoch die Satzstellung des Hauptsatzes, wenn dieser an zweiter Stelle steht. In diesem Falle wird das Verb mit dem Subjekt vertauscht.

example example example example

Es gibt noch ein anderen Unterschied. Wenn der Nebensatz zwei Verbteile hat steht im Schwedischen das konjugierte Verb vor dem anderen(Infinitiv). Im Deutschen ist das umgehrt. Das konjugierte Verb ist das letzte Wort im Satz und steht hinter dem anderen Verb(Infinitiv).


  • (dan) Fordi jeg ikke kan synge, deltager jeg i et kursus. → Weil ich nicht singen kann, mache ich einen Kurs.