Basque and Hungarian/Pending tests
Jump to navigation
Jump to search
Nouns
- (hu) Öt fiú. → Bost mutil.
- (hu) Fiúk. → Mutilak.
Case
- Nominative
- (hu) Ház. → Etxea. :: house
- (hu) Lakás. → Pisua.
- Accusative
- (hu) Házat. → Etxea. :: house
- (hu) Lakást. → Pisua.
- Dative-genitive
- (hu) Háznak. → Etxeri. :: of/to the house
- (hu) Lakásnak → Pisuri.
- Instrumental
- (hu) Házzal. → Etxekin. :: with the house
- (hu) Lakással → Pisuekin.
- (hu) Lakással → Pisuez.
- Essive-modal
- (hu) Házastul. → . :: with the house and its parts
- Translative
- (hu) Házzá. → . :: into a house
- Causal-final
- (hu) Házért. → . :: for the house
- Illative
- (hu) Házba. → . :: into the house
- Sublative
- (hu) Házra. → . :: onto the house
- Allative
- (hu) Házhoz. → Etxera. :: to the house
- (hu) Lakáshoz → Pisura.
- Inessive
- (hu) Házban. → Etxean. :: in the house
- (hu) Lakásban → Pisuan.
- (hu) A házakban. → Etxeetan.
- (hu) A házaimban. → Nire etxeetan.
- Superessive
- (hu) Házon. → . :: on the house
- Adessive
- (hu) Háznál. → . :: at the house
- Elative
- (hu) Házból. → . :: out of the house
- Delative
- (hu) Házról. → . :: from (top of) the house
- Ablative
- (hu) Háztól. → Etxetik. :: from (nearby) the house
- (hu) Lakástól. → Pisutik.
- Terminative
- (hu) Házig. → . :: as far as the house
- Formal
- (hu) Házként. → . :: as a house
- Temporal
- (hu) Ötkor. → Bostetan.
Noun phrases
- (hu) Ezekben a házakban. → Etxe hauetan.
- (hu) Az apám barátjának a könyve → Nire aitaren lagunaren liburua.
Existential
- (hu) Van szék a szobában. → Aulkiak daude gelan.
- (hu) Nincs szék a szobában. → Ez dago aulkirik gelan.
Interrogative
- (hu) Hány kocsi? Kettǒ. → Zenbat kotxe? Bi.
Miscellaneous
- (hu) Jól, köszönöm, és te? → Ondo, eskerrik asko, eta zu?
- (hu) Éva szereti a virágokat. → Évari loreak gustatzen zaizkio.
- (hu) Azt a filmet akarom megnézni. → Film hori ikusi nahi dut.
- (hu) Zsuzsa már jól beszél oroszul. → Zsuzsak errusiarez ondo hitz egiten du.
- (hu) Két bátyám van. → Bi anai dauzkat.
- (hu) Két kocsi van a ház előtt. → Bi kotxe daude etxearen aurrean.
- (hu) Lajos ír egy levelet. → Lajosek mezu bat idazten du.
- (hu) Én mérnök vagyok. → Ni ingeniaria naiz.
- (hu) Magasak vagytok. → Altua zara.
- (hu) Víz van a pohárban. → Ura dago ontzian.
- (hu) Nekem két testvérem van. → Bi seme-alaba dauzkat.
- (hu) Dénes könyvet olvas. → Dénesek liburua irakurtzen du.
- (hu) Attila itt van. → Attila hemen da.
- (hu) Zsuzsa el akar utazni Prágába. → Zsuzsak Pragara bidaiatu ahal du.
- (hu) Ki olvas könyvet? → Nork idazten du liburua?
- (hu) Dénes olvas könyvet. → Dénesek idazten du liburua.
- (hu) Dénes nem olvas könyvet. → Dénesek ez du idatzen liburua.
- (hu) Hol játszanak reggel a gyerekek? → Non jolasten dira umeak goizetan?
- (hu) Ki nem kér kávét? → Nork ez du nahi kafea?
- (hu) Gyertek ide! → Etorri hona!
- (hu) Fel kell mennem Pestre. → Budapestera joan behar naiz.
- (hu) Anita levelet akar irni. → Anitak mezua idatzi ahal du.
- (hu) Nekünk tanulnunk kell. → Guk ikasi behar dugu.
- (hu) Gyula Pécsett fog lakni. → Gyula Pécsen biziko da.
- (hu) Gyula nem fog Pécsett lakni. → Gyula ez da biziko Pécsen.
- (hu) Márta aludni akar. → Mártak lo egin ahal du.
- (hu) A könyvek régiek. → Liburuak zaharak dira.
- (hu) A könyvek nem régiek. → Liburuak ez dira zaharak.
- (hu) Nem vagyok otthon. → Ez nago etxean.
- (hu) Nem vagyunk otthon. → Ez gaude etxean.
- (hu) Szép vagy. → Polita zara.
- (hu) Attila tánar volt, de most fogorvos. → Attila irakaslea zen, baina orain dentista da.
- (hu) Sok gyerek van a parkban. → Ume asko dago parkean.
- (hu) Víz van az asztalon. → Ura dago mahaian.
- (hu) Nincs igazság a Földön. → Ez dago justiziarik munduan.
- (hu) Nekem szép kutyám van. → Nik txakur polita daukat.