Apertium-tur-uzb/Regression tests
Regression tests for Uzbek->Turkish
(uzb) Agar siz boshqalarning ayb-gunohlarini kechirsangizlar, samoviy Otangiz ham sizni kechiradi. → Eğer siz başkalarının ayıp-günahlarını affetseniz, semavi Babanız da sizi affeder.
(uzb) Ingliz va grek bosqinchilariga qarshi kurashda turk armiyasining qoʻmondoni. → İngiliz ve Yunan işgalcilerine karşı savaşta Türk ordusunun kumandanı.
(uzb) Aholining koʻpchilik qismi Islom dinining Hanafiya mazhabidagi musulmonlardir. → Halkın büyük kısmı İslam dininin Hanefi mezhebindeki Müslümanlardır.
(uzb) Men, Yuhanno, bularni ko‘rdim va eshitdim. → Ben, Yuhanna, bunları gördüm ve işittim.
(uzb) Isroil bosh vaziri Binyamin Netanyahu Eronni tahdid qildi. → İsrail başbakanı Bünyamin Netanyahu İran'ı tehdit etti.
(uzb) Fransuzlar qirollikka qarshi isyon koʻtardi. → Fransızlar krallığa karşı isyan çıkardı.
(uzb) Kim bir ayolga shahvat bilan qarasa, ko‘nglida u bilan zino qilgan bo‘ladi. → Kim bir kadına şehvet ile baksa, gönlünde onunla zina etmiş olur.
(uzb) Nodonlar kabi emas, dono kishilar kabi kun kechiringlar. → Nadanlar gibi değil, bilge kişiler gibi gün geçirin.
(uzb) Sohibqiron askarlari fillarga nayza sanchdi. → Sahipkıran askerleri fillere mızrak sapladı.
(uzb) Tilimiz bilan Rabbimiz va Otamizni maqtaymiz, tilimiz bilan Xudoning suratida yaratilgan insonlarga la’nat o‘qiymiz. → Dilimiz ile Rabbimiz ve Babamızı överiz, dilimiz ile Hüdanın suretinde yaratılmış insanlara lanet okuruz.
(uzb) Turkiyada xorijliklarga turar-joy sotish nisbatida ortish kuzatildi. → Türkiye'de yabancılara gayrımenkul satış oranında artış gözlendi.
(uzb) Musulmon olamida mazhab urushi bor mi? → Müslüman aleminde mezhep savaşı var mı?
(uzb) Hindiston va Pokiston o’rtasidagi keskinlik davom etmoqda. → Hindistan ve Pakistan arasındaki gerginlik devam etmekte.
(uzb) O’zbek tilini qachondan beri o’rganyapsiz? → Özbek dilini ne zamandan beri öğreniyorsunuz?
(uzb) Tuyaning dumi yerga tekkanda. → Devenin kuyruğu yere değince.
(uzb) O’ylaymanki siz menga yordam berasiz. → Sanırım ki siz bana yardım edersiniz.
(uzb) Ovqat juda mazali bo’libdi! → Yemek pek lezzetli olmuş!
(uzb) Qo’lingiz dard ko’rmasin. → Eliniz dert görmesin.
(uzb) Terrorizmga qarshi kurash davom etmoqda. → Terörizme karşı savaş devam etmekte.
(uzb) PKKning 14 nafar terroristi yo’q qilindi. → PKK'nın 14 teröristi yok edildi.
(uzb) Eron Amerika fuqarolarining Eronga kirishini man etmoqchi. → İran Amerika vatandaşlarının İran'a girişini men edecek.
(uzb) AKPning bali 9 foiz ortdi. → AKP'nin oyu yüzde 9 arttı.
(uzb) Ey dilbarim, dilda kadar, ketmoqdaman. → Ey dilberim, dilde keder, gitmekteyim.
(uzb) Ibodat qilish uchun uzak shaharga ketayatirman. → Ibadet etmek için uzak şehre gitmekteyim.
(uzb) Majnun boʻlmishman ishqingdan. → Mecnun olmuşum aşkından.
(uzb) Vafo qilsa shu goʻzal men zotan vafo qilarman. → Vefa etse şu güzel ben zaten vefa ederim.
(uzb) Hamdarding boʻlayin, hamdardim boʻlgin. → Hemderdin olayım, hemderdim ol.
(uzb) Gunohdan tavba qilgach nima boʻladi? → Günahtan tövbe edince ne olur?
(uzb) Kun oʻtgan sari insonlar oʻzgardi. → Gün geçtikçe insanlar değişti.
(uzb) Kel deganda noz qilmasdan kelsang, gul berganda qayirmasdan olsang. → Gel deyince naz etmeden gelsen, gül verince çevirmeden alsan.
(uzb) Men o’zimni bilaman. → Ben kendimi bilirim.
(uzb) Oʻrtacha yillik yogʻin 800–1200 mm. → Ortalama yıllık yağış 800–1200 mm.
(uzb) Ushbu mahsulotlarning eksport daromadlari qariyb 2,2 milliard dollar boʻldi. → Işbu ürünlerin ihracat getirileri neredeyse 2,2 milyar dolar oldu.
(uzb) Rossiya ba’zi davlatlarni jazolantirmoqchi… → Rusya bazı devletleri cezalandıracak…
(uzb) Mana Usmoniy oshxonasidan kunimizgacha kelgan revani shirinligi ham tayyor bo’ldi. → Işte Osmanlı mutfağından günümüze gelmiş revani tatlısı da hazır oldu.