User:Capsot/Proposicion
		
		
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
		
		
		
		
		
		
	
Mentor possible: Hèctor Alòs
Contents
- 1 Competéncias e experiéncia
 - 2 D'ont ven aqueste interès per la traduccion automatizada?
 - 3 Per qué vos interèssa Apertium?
 - 4 Quina de las tascas publicadas vos interèssan? Qu'avètz l'intencion de realizar?
 - 5 Rasons per las que Google e Apertium vos deurián esponsorizar
 - 6 Descripcion de cossí e qui ne serán los beneficiaris dins la societat
 - 7 Plan de trabalh
 
Competéncias e experiéncia
D'ont ven aqueste interès per la traduccion automatizada?
Per qué vos interèssa Apertium?
Quina de las tascas publicadas vos interèssan? Qu'avètz l'intencion de realizar?
Rasons per las que Google e Apertium vos deurián esponsorizar
Descripcion de cossí e qui ne serán los beneficiaris dins la societat
Plan de trabalh
- Nòta: La part francés → occitan del projècte es la direccion principala.
 
| Setmana | Datas | Descripcion | Bidix (sens np) previst  | 
(%) Cobertura prevista  | 
(%) WER previst  | 
Testvoc | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| 0 | francés > occitan | ~5,700 | ||||
| 1 | 14 mai—20 mai | Melhorament del monodix occitan Adding prn, pr, cnj*, basic adv to bidix  | 
~6,000 | ~84,0% | ||
| 2 | 21 mai—27 mai | Apondeson dels n, adj, adv al bidix a partir del Wiktionnaire francés | ~12,000 | ~86,0% | ||
| 3 | 28 mai—3 junh | Apondeson del vblex al bidix a partir del Wiktionnaire francés Beginning a apondre los mots que mancan en òrdre decreissent de frequéncia fra > oci  | 
~14,000 | ~88.0% | ||
| 4 | 4 junh—10 junh | Apondeson de mots Transferiment de règlas fra > oci  | 
~16,000 | ~89.0% | ||
| 5 | 11 junh—15 junh Deliverable #1: Traductor del francés a l'occitan  | 
Apondeson de mots Transfer rules fra > oci  | 
~18,000 | ~89.5% | ~25% | |
| 6 | 18 junh—24 junh | Apondeson de mots Transferiment de règlas fra > oci Començament del testvoc fra > oci  | 
~20,000 | ~90.0% | pr, cnj*, adv, prn, det | |
| 7 | 25 junh—1 julhet | Apondeson de mots Transferiment de règlas fra > oci Testvoc fra > oci  | 
~21,000 | ~90.5% | vblex | |
| 8 | 2 julhet—8 julhet | Apondeson de mots Transferiment de règlas fra > oci Testvoc fra > oci  | 
~22,000 | ~91.0% | adj | |
| 9 | 9 julhet—13 julhet Deliverable #2: Traductor del francés a l'occitan  | 
Transfer rules fra > oci Testvoc fra > oci  | 
~22,000 | ~91.0% | ~15% | n | 
| 0 | occitan > français | ~22,000 | ||||
| 10 | 16 julhet—22 julhet | Adding  missing words in decreasing order of frequency oci > fra Transfer rules oci > fra Testvoc oci > fra  | 
~22,500 | ~88.0% | pr, cnj*, adv, prn, det | |
| 13 | 23 julhet—29 julhet | Adding words Transfer rules oci > fra Testvoc oci > fra  | 
~23,000 | ~89.0% | n, adj | |
| 11 | 30 julhet—5 agost | Adding words Transfer rules oci > fra Testvoc oci > fra  | 
~23,500 | ~90.0% | vblex | |
| 12* | 6 agost—9 agost | Final improvements | ||||
| 12** | 10 agost—14 agost Deliverable #3: Occitan to French translator  | 
Final evalution | ~23,500 | ~90.0% | ~30% |