User:Firespeaker/GSoC2014
< User:Firespeaker
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 07:18, 14 December 2014 by StemCounterBot (talk | contribs)
Turkic pairs from nursery to release quality
Current status
Bidixes
Monodixes
- apertium-kaz - (~94.5% coverage, 36,595 stems) - production (original: 90.8%, 11,402)
- apertium-kir - (~90.4% coverage, 14,424 stems) - working (original: 86.7%, 13,705)
- apertium-tur - (~87.3% coverage, 17,221 stems) - working (original: 86.6%, 11,172)
- apertium-uzb - (~82.9% coverage, 34,470 stems) - development (original: 82.9%, 3,957)
CG, lrx
- We should start keeping track of number of lrx rules
- better: keep track of per-token ambiguity:
tokens( analyser | CG | biltrans | lrx ) / tokens( analyser | CG | biltrans )
- better: keep track of per-token ambiguity:
- We could quantify CG progress with per-token ambiguity measures across coprora?
tokens( analyser | CG ) / tokens( analyser )
To-do list
morphological transducer work
vanilla transducers:
- Increase apertium-uzb coverage to >90%
- expand morphology
- expand lexicon
- Clean up apertium-tur, bring coverage to >90%
- fix some phonology
- clean up some morphotactics
- bring in line with apertium-kaz/etc.
- Clean up apertium-kir, bring coverage to >90%
- improve morphotactics
- bring in line with apertium-kaz/etc.
hard forms:
- Keep lists of difficult-to-classify forms and take a shot at them periodically with concordancer
trimmed transducers:
- bring trimmed coverage to approaching 90% for each transducer
CG and lrx work
especially in need of attention:
- Apertium-uzb
- Apertium-kir
Grammar stuff
- model basic transfer4 grammar for each language (with remapping rules to the other languages)
- Get Turkish relative "ki" to Kyrgyz relative clauses working
- Get transfer working for both directions
Testvoc
- Make an effort into getting clean testvoc for kaz-kir (both directions) and tur-kir (mainly tur→kir)
- See if it'll be possible to get a clean testvoc for tur-uzb (take a stab at it a few times)
Plan of attack
- Get better corpus for Uzbek
- Run transducers against corpora and add most frequently missing stems and any morphology
- Keep regression test corpus
- Run frequent WER tests and tweak grammars/dixes so that the texts consistently have <10% WER
- Try as much as possible to work on everything in parallel, but have goals defined in series
- Document tur-uzb better on the wiki
- testvoc various categories for various translation directions regularly