User:Firespeaker/Apertium-turkic talk outline
< User:Firespeaker
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 15:48, 28 September 2012 by Firespeaker (talk | contribs) (→Morphological and phonological properties encountered in Turkic languages)
Contents
Morphological transducers: what and why
- slide 1: definition, example (sample input/output)
- slide 2: use in RBMT, specifically apertium
- slide 3: other uses: spell checkers, ...?
Turkic languages
Geographical/demographic overview of Turkic languages
- slides 4, 5?
- a map, numbers of speakers, wikipedia presence
Morphological and phonological properties encountered in Turkic languages
- slide 5: Agglutination
- slide 6: Vowel harmony
- slide 7: Consonantal processes
- slide 8: "buffer" segments
- slide 9: Cyrillic orthographical issues
- something on morpho-syntactic issues that've come up a lot
- no suffix can attach to "any word", "any part of speech" or even e.g. "all nouns"; often suffixes recur in very specific sorts of places; it's almost like we have dozens of POSes
- Adjective classes (e.g., whether used as
<attr>
/<subst>
/<advl>
, +comparative, etc.) - Non-finite verb forms
- ?
Developing a morphological transducer
- Important resources to start with:
- a corpus
- some grammars and dictionaries
- linguistic knowledge of the language (if you want to get into it deeply)
- native speakers!
- ability to work with informants
- patience!
- cf. Chuvash (i.e., the native speakers hopefully agree on forms)
HFST and how we use it
- slide: HFST: what and who
- slide: our purposes: using two two-level systems together for a three-level system (?):
- slide: overview of lexc and why it was chosen
- slide: overview of twol and why it was chosen
Examples: how morphophonological issues above are dealt with
- bing
- bang
- bam