Faroese and English
A test pair using Matxin for the transfer step.
Download from:
https://matxin.svn.sourceforge.net/svnroot/matxin/branches/matxin-fo-en
Needs VISL CG-3 from SVN and hacked Matxin:
https://matxin.svn.sourceforge.net/svnroot/matxin/branches/matxin
Good luck!
Notes for developers
The pipeline looks like this:
lt-proc -w fo-en.automorf.bin |\ cg-proc -w fo-en.dis.rlx.bin |\ apertium-tagger -pg fo-en.prob |\ cg-proc -wf2 fo-en.dep.rlx.bin |\ matxin-xfer-lex -s fo-en.en_sem.bin -c matxin-fo-en.fo-en.chunk_type.dat fo-en.autobil.bin |\ matxin-gen-intra matxin-fo-en.en.order_intrachunk.dat matxin-fo-en.en.changes_sint.dat |\ matxin-gen-inter matxin-fo-en.en.order_interchunk.dat |\ matxin-gen-morph fo-en.autogen.bin |\ matxin-reformat
Writing a dependency grammar CG for Matxin
End your file with something like this:
AFTER-SECTIONS SUBSTITUTE (@SUBJ→) (@SUBJ→ CHUNK) TARGET (@SUBJ→); SUBSTITUTE (@←SUBJ) (@←SUBJ CHUNK) TARGET (@←SUBJ); SUBSTITUTE (@OBJ→) (@OBJ→ CHUNK) TARGET (@OBJ→); SUBSTITUTE (@←OBJ) (@←OBJ CHUNK) TARGET (@←OBJ); ...
to define what you want to be a chunk.
Note that since Matxin expects that no non-CHUNK nodes may have CHUNK children, any word which might get a CHUNK daughter in the CG has to also get the CHUNK label.
See also
Problems
Node insertion
How do we insert a node? Ie. what's the Matxin equivalent of <out><lu>...</lu></out>
? This will be necessary for eg. adding determiners in front of nouns (í dag fáa vit svar => today we get a reply)
Deformatter
For some reason, the deformatter always adds "space dot" to the end of everything,
$ echo "Hví ikki?" | matxin-destxt /tmp/foo
gives
Hví ikki? .