Difference between revisions of "Hectoralos/GSOC 2020 rapport final"
Hectoralos (talk | contribs) |
Hectoralos (talk | contribs) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
==Buts et plan de travail== |
==Buts et plan de travail== |
||
Les buts du projet et le plan de travail sont décrits dans [[User:Hectoralos/GSOC_2020_proposal:_French-Arpitan|la proposition que j'ai fait]] début février. Il s'agissait de construire un traducteur bidirectionnel français-arpitan. L'arpitan n'était pas encore introduit dans Apertium, donc j'ai dû créer le référentiel [[https://github.com/apertium/apertium-frp apertium-frp]]. Entre les différentes normes orthographiques utilisées pour l'arpitan, le projet a choisi la norme ORB, qui est supra-dialectale. Un grand avantage de cette norme est qu'on a déjà fait un très grand travail de choix entre les très nombreuses formes des mots et des morphèmes pour tout le territoire où la langue est parlée, tandis que les autres orthographes n'ont pour objet qu'un dialecte particulier. Il faut aussi noter que la plupart de la [[https://frp.wikipedia.org Wikipédia arpitane]] utilise cette orthographe et qu'il existe [ |
Les buts du projet et le plan de travail sont décrits dans [[User:Hectoralos/GSOC_2020_proposal:_French-Arpitan|la proposition que j'ai fait]] début février. Il s'agissait de construire un traducteur bidirectionnel français-arpitan. L'arpitan n'était pas encore introduit dans Apertium, donc j'ai dû créer le référentiel [[https://github.com/apertium/apertium-frp apertium-frp]]. Entre les différentes normes orthographiques utilisées pour l'arpitan, le projet a choisi la norme ORB, qui est supra-dialectale. Un grand avantage de cette norme est qu'on a déjà fait un très grand travail de choix entre les très nombreuses formes des mots et des morphèmes pour tout le territoire où la langue est parlée, tandis que les autres orthographes n'ont pour objet qu'un dialecte particulier. Il faut aussi noter que la plupart de la [[https://frp.wikipedia.org Wikipédia arpitane]] utilise cette orthographe et qu'il existe [http://arpitan.eu/ un site extrêmement utile]] avec des dictionnaires en ligne. |
||
Revision as of 15:31, 27 August 2020
Introduction
Ce document décrit le travail réalisé par Hèctor Alòs dans le cadre du Google Summer of Code 2020. Le projet a été supervisé par Xavi Ivars et Gianfranco Fronteddu
Commits
On peut voir tous les commits du projet sur cette page.
Buts et plan de travail
Les buts du projet et le plan de travail sont décrits dans la proposition que j'ai fait début février. Il s'agissait de construire un traducteur bidirectionnel français-arpitan. L'arpitan n'était pas encore introduit dans Apertium, donc j'ai dû créer le référentiel [apertium-frp]. Entre les différentes normes orthographiques utilisées pour l'arpitan, le projet a choisi la norme ORB, qui est supra-dialectale. Un grand avantage de cette norme est qu'on a déjà fait un très grand travail de choix entre les très nombreuses formes des mots et des morphèmes pour tout le territoire où la langue est parlée, tandis que les autres orthographes n'ont pour objet qu'un dialecte particulier. Il faut aussi noter que la plupart de la [Wikipédia arpitane] utilise cette orthographe et qu'il existe un site extrêmement utile] avec des dictionnaires en ligne.