Difference between revisions of "User:Purplemoon"
Purplemoon (talk | contribs) (Created page with " # text = Компания сондай-ақ жүк вагондарын жинау жөніндегі өндірісті жолға қою ниетінде. # text[tur] = Ş...") |
Purplemoon (talk | contribs) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
"қой" v iv ger nom |
"қой" v iv ger nom |
||
with tagger i get adj tag and it should be verb and the meaning of verb is "let"??? |
|||
---- |
|||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|||
---- |
|||
# text = Астана елімізге қайырлы да құтты қала болды, - деді Мемлекет басшысы....??? |
# text = Астана елімізге қайырлы да құтты қала болды, - деді Мемлекет басшысы....??? |
||
Line 20: | Line 22: | ||
қала болды??? |
қала болды??? |
||
here қала should be noun but with tagger i get it as verb...?.....???? |
|||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|||
---- |
|||
---- |
|||
Бүгінгі таңда адамзаттың болашағы қандай болатыны бізге байланысты. |
Бүгінгі таңда адамзаттың болашағы қандай болатыны бізге байланысты. |
||
Line 32: | Line 38: | ||
Кандай болатыны ??? |
Кандай болатыны ??? |
||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|||
---- |
|||
---- |
|||
# text[kaz] = Жалын қалай шықты, солай қасқырлардың қарасы өше берді. |
# text[kaz] = Жалын қалай шықты, солай қасқырлардың қарасы өше берді. |
||
Line 44: | Line 54: | ||
the problem here tagger should get жалын not жал because it has ateş meaning and it is requaired. |
the problem here tagger should get жалын not жал because it has ateş meaning and it is requaired. |
||
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|||
---- |
|||
---- |
|||
Міне, сонда ғана ол тұрақты болады. |
Міне, сонда ғана ол тұрақты болады. |
||
İşte, öyleyse sadece o daimi oluyor. |
İşte, öyleyse sadece o daimi oluyor. |
||
Line 61: | Line 74: | ||
^Мін<v><iv><gna_impf>/Bin<v><iv><gna_impf>$ ??? i didnt get this analysis with kaz-disam but i git it with kaz-tur-tagger |
^Мін<v><iv><gna_impf>/Bin<v><iv><gna_impf>$ ??? i didnt get this analysis with kaz-disam but i git it with kaz-tur-tagger |
||
---- |
|||
---- |
Revision as of 11:11, 5 January 2018
- text = Компания сондай-ақ жүк вагондарын жинау жөніндегі өндірісті жолға қою ниетінде.
- text[tur] = Şirket yanı sıra yök vagonların biriktirme imalatini yola koyma niyetinde.
"<қою>" "қою" adj "қою" adj subst nom "қой" v tv ger nom "қой" v iv ger nom
with tagger i get adj tag and it should be verb and the meaning of verb is "let"???
- text = Астана елімізге қайырлы да құтты қала болды, - деді Мемлекет басшысы....???
- text[tur] = Astana ülkemize hayırlı ve uğurlu şehir oldu, - dedi Memleket başkanı.
қала болды???
here қала should be noun but with tagger i get it as verb...?.....????
Бүгінгі таңда адамзаттың болашағы қандай болатыны бізге байланысты.
байланысты:bağlıdır
байланысты<adj><subst><nom>+е<cop><aor><p3><sg> ******should be verb but also disambiguation******
бол<v><iv><gpr_impf><subst><px3sp><nom>
қан<n><sim> here should be transalted as
Кандай болатыны ???
- text[kaz] = Жалын қалай шықты, солай қасқырлардың қарасы өше берді.
- text[tur] = Ateş alevlendi, bu yüzden kurtların sıyahı görünmez oldu.
"<Жалын>"
"жал" n px3sp acc
"жалын" n nom
"Жалын" np ant m nom
the problem here tagger should get жалын not жал because it has ateş meaning and it is requaired.
Міне, сонда ғана ол тұрақты болады. İşte, öyleyse sadece o daimi oluyor.
"<сонда ғана>" "сол" prn dem loc "ғана" postadv "сонда" cnjadv "ғана" postadv
Мін<v><iv><gna_impf> "<Міне>" "міне" ij "<,>" "," cm
^Мін<v><iv><gna_impf>/Bin<v><iv><gna_impf>$ ??? i didnt get this analysis with kaz-disam but i git it with kaz-tur-tagger