Difference between revisions of "User:Purplemoon"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " # text = Компания сондай-ақ жүк вагондарын жинау жөніндегі өндірісті жолға қою ниетінде. # text[tur] = Ş...")
 
Line 10: Line 10:
"қой" v iv ger nom
"қой" v iv ger nom


****with tagger i get adj tag and it should be verb and the meaning of verb is "let"???
with tagger i get adj tag and it should be verb and the meaning of verb is "let"???




----
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

----


# text = Астана елімізге қайырлы да құтты қала болды, - деді Мемлекет басшысы....???
# text = Астана елімізге қайырлы да құтты қала болды, - деді Мемлекет басшысы....???
Line 20: Line 22:
қала болды???
қала болды???


***here қала should be noun but with tagger i get it as verb...?.....????
here қала should be noun but with tagger i get it as verb...?.....????

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
----

----



Бүгінгі таңда адамзаттың болашағы қандай болатыны бізге байланысты.
Бүгінгі таңда адамзаттың болашағы қандай болатыны бізге байланысты.
Line 32: Line 38:


Кандай болатыны ???
Кандай болатыны ???

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
----

----



# text[kaz] = Жалын қалай шықты, солай қасқырлардың қарасы өше берді.
# text[kaz] = Жалын қалай шықты, солай қасқырлардың қарасы өше берді.
Line 44: Line 54:


the problem here tagger should get жалын not жал because it has ateş meaning and it is requaired.
the problem here tagger should get жалын not жал because it has ateş meaning and it is requaired.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
----
----

Міне, сонда ғана ол тұрақты болады.
Міне, сонда ғана ол тұрақты болады.
İşte, öyleyse sadece o daimi oluyor.
İşte, öyleyse sadece o daimi oluyor.
Line 61: Line 74:


^Мін<v><iv><gna_impf>/Bin<v><iv><gna_impf>$ ??? i didnt get this analysis with kaz-disam but i git it with kaz-tur-tagger
^Мін<v><iv><gna_impf>/Bin<v><iv><gna_impf>$ ??? i didnt get this analysis with kaz-disam but i git it with kaz-tur-tagger

----

----

Revision as of 11:11, 5 January 2018


  1. text = Компания сондай-ақ жүк вагондарын жинау жөніндегі өндірісті жолға қою ниетінде.
  2. text[tur] = Şirket yanı sıra yök vagonların biriktirme imalatini yola koyma niyetinde.

"<қою>" "қою" adj "қою" adj subst nom "қой" v tv ger nom "қой" v iv ger nom

with tagger i get adj tag and it should be verb and the meaning of verb is "let"???




  1. text = Астана елімізге қайырлы да құтты қала болды, - деді Мемлекет басшысы....???
  2. text[tur] = Astana ülkemize hayırlı ve uğurlu şehir oldu, - dedi Memleket başkanı.

қала болды???

here қала should be noun but with tagger i get it as verb...?.....????




Бүгінгі таңда адамзаттың болашағы қандай болатыны бізге байланысты. байланысты:bağlıdır байланысты<adj><subst><nom>+е<cop><aor><p3><sg> ******should be verb but also disambiguation******

бол<v><iv><gpr_impf><subst><px3sp><nom>

қан<n><sim> here should be transalted as

Кандай болатыны ???




  1. text[kaz] = Жалын қалай шықты, солай қасқырлардың қарасы өше берді.
  2. text[tur] = Ateş alevlendi, bu yüzden kurtların sıyahı görünmez oldu.


"<Жалын>" "жал" n px3sp acc "жалын" n nom "Жалын" np ant m nom

the problem here tagger should get жалын not жал because it has ateş meaning and it is requaired.



Міне, сонда ғана ол тұрақты болады. İşte, öyleyse sadece o daimi oluyor.

"<сонда ғана>" "сол" prn dem loc "ғана" postadv "сонда" cnjadv "ғана" postadv

Мін<v><iv><gna_impf> "<Міне>" "міне" ij "<,>" "," cm

^Мін<v><iv><gna_impf>/Bin<v><iv><gna_impf>$ ??? i didnt get this analysis with kaz-disam but i git it with kaz-tur-tagger