Difference between revisions of "Crossdics"
(apertium-tinylex quickstart) |
(Restoring crossdics article) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOCD}} |
{{TOCD}} |
||
{{main|Building dictionaries}} |
|||
'''Crossdics''' (part of [[apertium-dixtools]]) is a program that can be used to "cross" language pairs. That is, given language pairs <code>aa-bb</code> and <code>bb-cc</code> it will create a new language pair for <code>aa-cc</code>. |
|||
'''TinyLex''' is a J2ME (Java 2 Micro Edition) program for mobile devices which |
|||
looks up dictionary entries. It is free software and released under the |
|||
terms of the GNU General Public License v2.0. |
|||
== |
== Download == |
||
<pre> |
|||
* Ant |
|||
⚫ | |||
* Java Development Kit 6 (JDK6) |
|||
</pre> |
|||
* Netbeans (>6.0) (some libraries are needed to build the project) |
|||
* Mobile Device supporting J2ME MIDP 2.0 |
|||
== |
== Software prerequisites == |
||
You will need to install [http://ant.apache.org/ Ant] and [http://java.sun.com/javase/downloads/index.jsp Java Development Kit 6 (JDK6)] |
|||
$ sudo apt-get install ant sun-java6-jdk |
|||
== Compiling == |
|||
<pre> |
<pre> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
</pre> |
</pre> |
||
== |
== Installing == |
||
$ sudo ant install |
|||
== Using apertium-crossdics == |
|||
⚫ | |||
$ apertium-crossdics |
|||
It is recommended to open this project with Netbeans before (only the first time). This will create a 'private' directory inside 'nbproject' with some user properties (this is the easiest way to get them). |
|||
== Crossing dictionaries == |
|||
After that, |
|||
=== Using a Linguistic Resources Document === |
|||
⚫ | |||
You can define a [[Linguistic Resources Document]] (LRD) and use it to indicate which dictionaries will be used for crossing: |
|||
$ apertium-crossdics -f my-linguistic-resources.xml sl-tl |
|||
Therefore, only 2 parameters are needed: |
|||
* '''my-linguistic-resources.xml''': a document specifying a set of linguistic resources (dictionaries, cross models, corpora, other LRD files, etc). |
|||
* '''sl-tl''': source language (sl) and target language (tl). |
|||
Note that this form uses the <code>apertium-dixtools</code> script (the <code>apertium-crossdics</code> script still uses the "old" form) |
|||
=== Without a Linguistic Resources Document === |
|||
First of all, copy linguistic data into folder "dics" |
|||
* Bilingual dictionary A-B: <code>apertium-bb-aa.bb-aa.dix</code> |
|||
* Bilingual dictionary B-C: <code>apertium-bb-cc.bb-cc.dix</code> |
|||
* Morphological dictionary A: <code>apertium-bb-aa.aa.dix</code> |
|||
* Morphological dictionary C: <code>apertium-bb-cc.cc.dix</code> |
|||
Please note that: |
|||
* all dictionaries must be in the form: |
|||
** <code>apertium-xx-yy.xx-yy.dix</code> (bilingual dictionaries) |
|||
** <code>apertium-xx-yy.xx.dix</code> (morphological dictionaries) |
|||
* the common language (B) must be in the left side, that is, dictionaries in the form B-A and B-C |
|||
* use "-r" instead of "-n" if the dictionary has to be [[Reverse a dictionary|reversed]] (apertium-aa-bb.aa-bb.dix to apertium-bb-aa.bb-aa.dix) |
|||
Use the '''apertium-dixtools''' script to cross the dictionaries: |
|||
$ apertium-dixtools cross-param '''monA.dix''' -n '''bilAB.dix''' -n '''bilBC-dix''' '''monC.dix''' |
|||
An example crossing '''es-ca''' and '''es-pt''' to get the '''ca-pt''' pair. |
|||
<pre> |
|||
$ apertium-dixtools cross-param dics/apertium-es-ca.ca.dix -n dics/apertium-es-ca.es-ca.dix -n dics/apertium-es-pt.es-pt.dix dics/apertium-es-pt.pt.dix |
|||
</pre> |
|||
== |
== Customizing cross actions == |
||
By default, the crossdics tool uses a simple cross model defining very simple rules for crossing two sets of dictionaries. However, more specific cross actions might be needed in order to cross certain [[List of language pairs|language pairs]] correctly. [[Cross Model|Defining a new cross schema]] with concrete pattern-action elements solves this problem. |
|||
Copy/send the .jar file to your mobile device. |
|||
== See also == |
|||
dist/en_es/en-es-apertium-tinylex-0.2.jar |
|||
* [[Crossdics Example|Crossing language pairs: a full example]] |
|||
dist/es_ca/es-ca-apertium-tinylex-0.2.jar |
|||
* [[Linguistic Resources Document|How to create a Linguistic Resources Document]] |
|||
dist/fr_ca/fr-ca-apertium-tinylex-0.2.jar |
|||
* [[Cross Model|How to define a new cross schema]] |
|||
... |
|||
* [[List of language pairs|List of available language pairs]] |
|||
* [[Sort a dictionary|How to sort a dictionary]] |
|||
* [[Merge dictionaries|How to merge dictionaries]] |
|||
<!-- |
|||
* [[Reverse a dictionary|How to reverse a bilingual dictionary]] |
|||
--> |
|||
[[Category:Documentation]] |
[[Category:Documentation]] |
||
[[Category:Tools]] |
|||
[[Category:Development]] |
[[Category:Development]] |
Revision as of 10:38, 29 April 2008
- Main article: Building dictionaries
Crossdics (part of apertium-dixtools) is a program that can be used to "cross" language pairs. That is, given language pairs aa-bb
and bb-cc
it will create a new language pair for aa-cc
.
Download
$ svn co https://apertium.svn.sourceforge.net/svnroot/apertium/trunk/apertium-dixtools
Software prerequisites
You will need to install Ant and Java Development Kit 6 (JDK6)
$ sudo apt-get install ant sun-java6-jdk
Compiling
$ cd apertium-dixtools $ ant jar
Installing
$ sudo ant install
Using apertium-crossdics
$ apertium-crossdics
Crossing dictionaries
Using a Linguistic Resources Document
You can define a Linguistic Resources Document (LRD) and use it to indicate which dictionaries will be used for crossing:
$ apertium-crossdics -f my-linguistic-resources.xml sl-tl
Therefore, only 2 parameters are needed:
- my-linguistic-resources.xml: a document specifying a set of linguistic resources (dictionaries, cross models, corpora, other LRD files, etc).
- sl-tl: source language (sl) and target language (tl).
Note that this form uses the apertium-dixtools
script (the apertium-crossdics
script still uses the "old" form)
Without a Linguistic Resources Document
First of all, copy linguistic data into folder "dics"
- Bilingual dictionary A-B:
apertium-bb-aa.bb-aa.dix
- Bilingual dictionary B-C:
apertium-bb-cc.bb-cc.dix
- Morphological dictionary A:
apertium-bb-aa.aa.dix
- Morphological dictionary C:
apertium-bb-cc.cc.dix
Please note that:
- all dictionaries must be in the form:
apertium-xx-yy.xx-yy.dix
(bilingual dictionaries)apertium-xx-yy.xx.dix
(morphological dictionaries)
- the common language (B) must be in the left side, that is, dictionaries in the form B-A and B-C
- use "-r" instead of "-n" if the dictionary has to be reversed (apertium-aa-bb.aa-bb.dix to apertium-bb-aa.bb-aa.dix)
Use the apertium-dixtools script to cross the dictionaries:
$ apertium-dixtools cross-param monA.dix -n bilAB.dix -n bilBC-dix monC.dix
An example crossing es-ca and es-pt to get the ca-pt pair.
$ apertium-dixtools cross-param dics/apertium-es-ca.ca.dix -n dics/apertium-es-ca.es-ca.dix -n dics/apertium-es-pt.es-pt.dix dics/apertium-es-pt.pt.dix
Customizing cross actions
By default, the crossdics tool uses a simple cross model defining very simple rules for crossing two sets of dictionaries. However, more specific cross actions might be needed in order to cross certain language pairs correctly. Defining a new cross schema with concrete pattern-action elements solves this problem.