Difference between revisions of "Tatar and Russian/Regression tests"
Jump to navigation
Jump to search
(move passing tests to 'regression tests' page) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
===== Noun.gen+noun.px3sp ===== |
===== Noun.gen+noun.px3sp ===== |
||
* {{test|tat|укучының китабы|книга ученика}} |
* {{test|tat|укучының китабы|книга ученика}} |
||
** {{test|tat|укучының китабының|книги ученика}} |
** {{test|tat|укучының китабының|книги ученика}} |
||
Line 22: | Line 23: | ||
** {{test|tat|укучының китапларыннан|из книг ученика}} |
** {{test|tat|укучының китапларыннан|из книг ученика}} |
||
** {{test|tat|укучының китапларында|в книгах ученика}} |
** {{test|tat|укучының китапларында|в книгах ученика}} |
||
* {{test|tat|юлларның начарлыгы|плохое состояние дорог}} |
* {{test|tat|юлларның начарлыгы|плохое состояние дорог}} |
||
** {{test|tat|юлларның начарлыгының|плохого состояния дорог}} |
** {{test|tat|юлларның начарлыгының|плохого состояния дорог}} |
||
Line 30: | Line 30: | ||
** {{test|tat|юлларның начарлыгыннан|из плохого состояния дорог}} |
** {{test|tat|юлларның начарлыгыннан|из плохого состояния дорог}} |
||
** {{test|tat|юлларның начарлыгында|в плохом состоянии дорог}} |
** {{test|tat|юлларның начарлыгында|в плохом состоянии дорог}} |
||
* {{test|tat|тегермәннәрнең канатлары|крылья мельниц}} |
* {{test|tat|тегермәннәрнең канатлары|крылья мельниц}} |
||
** {{test|tat|тегермәннәрнең канатларының|крыльев мельниц}} |
** {{test|tat|тегермәннәрнең канатларының|крыльев мельниц}} |
||
Line 37: | Line 36: | ||
** {{test|tat|тегермәннәрнең канатларыннан|из крыльев мельниц}} |
** {{test|tat|тегермәннәрнең канатларыннан|из крыльев мельниц}} |
||
** {{test|tat|тегермәннәрнең канатларында|в крыльях мельниц}} |
** {{test|tat|тегермәннәрнең канатларында|в крыльях мельниц}} |
||
* {{test|tat|Зиннәтнең кайтуы|возвращение Зинната}} |
* {{test|tat|Зиннәтнең кайтуы|возвращение Зинната}} |
||
** {{test|tat|Зиннәтнең кайтуының|возвращения Зинната}} |
** {{test|tat|Зиннәтнең кайтуының|возвращения Зинната}} |
||
Line 44: | Line 42: | ||
** {{test|tat|Зиннәтнең кайтуыннан|из возвращения Зинната}} |
** {{test|tat|Зиннәтнең кайтуыннан|из возвращения Зинната}} |
||
** {{test|tat|Зиннәтнең кайтуында|в возвращении Зинната}} |
** {{test|tat|Зиннәтнең кайтуында|в возвращении Зинната}} |
||
* {{test|tat|бурычның кайтарылуы|возвращение долга}} |
* {{test|tat|бурычның кайтарылуы|возвращение долга}} |
||
* {{test|tat|Донбассның күмерләре|угли Донбасса}} |
* {{test|tat|Донбассның күмерләре|угли Донбасса}} |
||
=== |
===== Noun.attr+noun.px3sp ===== |
||
* {{test|tat|Тукай шигырьләре|стихотворения Тукая}} |
|||
** {{test|tat|Тукай шигырьләренең|стихотворений Тукая}} |
|||
** {{test|tat|Тукай шигырьләренә|стихотворениям Тукая}} |
|||
** {{test|tat|Тукай шигырьләрен|стихотворения Тукая}} |
|||
** {{test|tat|Тукай шигырьләреннән|из стихотворений Тукая}} |
|||
** {{test|tat|Тукай шигырьләрендә|в стихотворениях Тукая}} |
|||
* {{test|tat|Рәхимовлар гаиләсе|семья Рахимовых}} |
|||
** {{test|tat|Рәхимовлар гаиләсенең|семьи Рахимовых}} |
|||
** {{test|tat|Рәхимовлар гаиләсенә|семье Рахимовых}} |
|||
** {{test|tat|Рәхимовлар гаиләсен|семью Рахимовых}} |
|||
** {{test|tat|Рәхимовлар гаиләсеннән|из семьи Рахимовых}} |
|||
** {{test|tat|Рәхимовлар гаиләсендә|в семье Рахимовых}} |
|||
==== Possessives ==== |
|||
* {{test|tat|Минем китабым.|Моя книга.}} |
* {{test|tat|Минем китабым.|Моя книга.}} |
Revision as of 16:31, 1 June 2014
Some of the examples are from "Татар синтаксисы" (М.З. Зәкиев, Мәгариф 2008).
Tatar to Russian
Noun phrases
Noun+noun phrases
Noun.gen+noun.px3sp
- (tat) укучының китабы → книга ученика
- (tat) укучының китабының → книги ученика
- (tat) укучының китабына → книге ученика
- (tat) укучының китабын → книгу ученика
- (tat) укучының китабыннан → из книги ученика
- (tat) укучының китабында → в книге ученика
- (tat) укучының китаплары → книги ученика
- (tat) укучының китапларының → книг ученика
- (tat) укучының китапларына → книгам ученика
- (tat) укучының китапларын → книги ученика
- (tat) укучының китапларыннан → из книг ученика
- (tat) укучының китапларында → в книгах ученика
- (tat) юлларның начарлыгы → плохое состояние дорог
- (tat) юлларның начарлыгының → плохого состояния дорог
- (tat) юлларның начарлыгының → плохого состояния дорог
- (tat) юлларның начарлыгына → плохому состоянию дорог
- (tat) юлларның начарлыгын → плохое состояние дорог
- (tat) юлларның начарлыгыннан → из плохого состояния дорог
- (tat) юлларның начарлыгында → в плохом состоянии дорог
- (tat) тегермәннәрнең канатлары → крылья мельниц
- (tat) тегермәннәрнең канатларының → крыльев мельниц
- (tat) тегермәннәрнең канатларына → крыльям мельниц
- (tat) тегермәннәрнең канатларын → крылья мельниц
- (tat) тегермәннәрнең канатларыннан → из крыльев мельниц
- (tat) тегермәннәрнең канатларында → в крыльях мельниц
- (tat) Зиннәтнең кайтуы → возвращение Зинната
- (tat) Зиннәтнең кайтуының → возвращения Зинната
- (tat) Зиннәтнең кайтуына → возвращению Зинната
- (tat) Зиннәтнең кайтуын → возвращение Зинната
- (tat) Зиннәтнең кайтуыннан → из возвращения Зинната
- (tat) Зиннәтнең кайтуында → в возвращении Зинната
- (tat) бурычның кайтарылуы → возвращение долга
- (tat) Донбассның күмерләре → угли Донбасса
Noun.attr+noun.px3sp
- (tat) Тукай шигырьләре → стихотворения Тукая
- (tat) Тукай шигырьләренең → стихотворений Тукая
- (tat) Тукай шигырьләренә → стихотворениям Тукая
- (tat) Тукай шигырьләрен → стихотворения Тукая
- (tat) Тукай шигырьләреннән → из стихотворений Тукая
- (tat) Тукай шигырьләрендә → в стихотворениях Тукая
- (tat) Рәхимовлар гаиләсе → семья Рахимовых
- (tat) Рәхимовлар гаиләсенең → семьи Рахимовых
- (tat) Рәхимовлар гаиләсенә → семье Рахимовых
- (tat) Рәхимовлар гаиләсен → семью Рахимовых
- (tat) Рәхимовлар гаиләсеннән → из семьи Рахимовых
- (tat) Рәхимовлар гаиләсендә → в семье Рахимовых
Possessives
- (tat) Минем китабым. → Моя книга.
- (tat) Минем китабымның. → Моей книги.
- (tat) Минем китабыма. → Моей книге.
- (tat) Минем китабымны. → Мою книгу.
- (tat) Минем китабымнан. → из Моей книги.
- (tat) Минем китабымда. → в Моей книге.
- (tat) Минем китапларым. → Мои книги.
- (tat) Минем китапларымның. → Моих книг.
- (tat) Минем китапларыма. → Моим книгам.
- (tat) Минем китапларымны. → Мои книги.
- (tat) Минем китапларымнан. → из Моих книг.
- (tat) Минем китапларымда. → в Моих книгах.
- (tat) Минем йортым. → Мой дом.
- (tat) Минем йортымның. → Моего дома.
- (tat) Минем йортыма. → Моему дому.
- (tat) Минем йортымны. → Мой дом.
- (tat) Минем йортымнан. → из Моего дома.
- (tat) Минем йортымда. → в Моём доме.
- (tat) Минем йортларым. → Мои дома.
- (tat) Минем йортларымның. → Моих домов.
- (tat) Минем йортларыма. → Моим домам.
- (tat) Минем йортларымны. → Мои дома.
- (tat) Минем йортларымнан. → из Моих домов.
- (tat) Минем йортларымда. → в Моих домах.
- (tat) Минем теләгем. → Моё желание.
- (tat) Минем теләгемнең. → Моего желания.
- (tat) Минем теләгемә. → Моему желанию.
- (tat) Минем теләгемне. → Моё желание.
- (tat) Минем теләгемнән. → из Моего желания.
- (tat) Минем теләгемдә. → в Моём желании.
- (tat) Минем теләкләрем. → Мои желания.
- (tat) Минем теләкләремнең. → Моих желаний.
- (tat) Минем теләкләремә. → Моим желаниям.
- (tat) Минем теләкләремне. → Мои желания.
- (tat) Минем теләкләремнән. → из Моих желаний.
- (tat) Минем теләкләремдә. → в Моих желаниях.
- (tat) Минем бакчам. → Мой сад.
- (tat) Синең бакчаң. → Твой сад.
- (tat) Аның бакчасы. → Его сад.
- (tat) Безнең мәктәбебез. → Наша школа.
- (tat) Сезнең мәктәбегез. → Ваша школа.
- (tat) Аларның мәктәбе. → Их школа.
- (tat) Минем бакчама. → Моему саду.
- (tat) Синең бакчаңа. → Твоему саду.
- (tat) Аның бакчасына. → Его саду.
- (tat) Безнең мәктәбебезгә. → Нашей школе.
- (tat) Сезнең мәктәбегезгә. → Вашей школе.
- (tat) Аларның мәктәбенә. → Их школе.
- (tat) Минем бакчаларым. → Мои сады.
- (tat) Синең бакчаларың. → Твои сады.
- (tat) Аның бакчалары. → Его сады.
- (tat) Безнең мәктәпләребез. → Наши школы.
- (tat) Сезнең мәктәпләрегез. → Ваши школы.
- (tat) Аларның мәктәпләре. → Их школы.
- (tat) Минем бакчаларыма. → Моим садам.
- (tat) Синең бакчаларыңа. → Твоим садам.
- (tat) Аның бакчаларына. → Его садам.
- (tat) Безнең мәктәпләребезгә. → Нашим школам.
- (tat) Сезнең мәктәпләрегезгә. → Вашим школам.
- (tat) Аларның мәктәпләренә. → Их школам.
Verbs
- (tat) Мин укытучы. → Я учитель.
- (tat) Син укытучы. → Ты учитель.
- (tat) Ул укытучы. → Он учитель.
- (tat) Без укытучылар. → Мы учителя.
- (tat) Сез укытучылар. → Вы учителя.
- (tat) Алар укытучылар. → Они учителя.
- (tat) Мин уйныйм. → Я играю.
- (tat) Мин уйнамыйм. → Я не играю.
- (tat) Син уйныйсың. → Ты играешь.
- (tat) Син уйнамыйсың. → Ты не играешь.
- (tat) Ул уйный. → Он играет.
- (tat) Ул уйнамый. → Он не играет.
- (tat) Без уйныйбыз. → Мы играем.
- (tat) Без уйнамыйбыз. → Мы не играем.
- (tat) Сез уйныйсыз. → Вы играете.
- (tat) Сез уйнамыйсыз. → Вы не играете.
- (tat) Алар уйныйлар. → Они играют.
- (tat) Алар уйнамыйлар. → Они не играют.
- (tat) Мин уйнадым. → Я играл.
- (tat) Мин уйнамадым. → Я не играл.
- (tat) Син уйнадың. → Ты играл.
- (tat) Син уйнамадың. → Ты не играл.
- (tat) Ул уйнады. → Он играл.
- (tat) Ул уйнамады. → Он не играл.
- (tat) Без уйнадык. → Мы играли.
- (tat) Без уйнамадык. → Мы не играли.
- (tat) Сез уйнадыгыз. → Вы играли.
- (tat) Сез уйнамадыгыз. → Вы не играли.
- (tat) Алар уйнадылар. → Они играли.
- (tat) Алар уйнамадылар. → Они не играли.
Simple sentences
- (tat) Гөлнараның эте юк. → у Гульнары нет собаки.