Difference between revisions of "Tatar and Russian/Pending tests"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
(add tests for definite past verbs)
(minor fix)
Line 15: Line 15:
* {{test|tat|Сез уйнадыгыз.|Вы играли.}}
* {{test|tat|Сез уйнадыгыз.|Вы играли.}}
* {{test|tat|Сез уйнамадыгыз.|Вы не играли.}}
* {{test|tat|Сез уйнамадыгыз.|Вы не играли.}}
* {{test|tat|Алар уйнады.|Они играли.}}
* {{test|tat|Алар уйнадылар.|Они играли.}}
* {{test|tat|Алар уйнамады.|Они не играли.}}
* {{test|tat|Алар уйнамадылар.|Они не играли.}}


=== Postpositional phrases ===
=== Postpositional phrases ===

Revision as of 19:28, 24 March 2014

Tatar to Russian

Verbs

  • (tat) Мин уйнадым. → Я играл.
  • (tat) Мин уйнамадым. → Я не играл.
  • (tat) Син уйнадың. → Ты играл.
  • (tat) Син уйнамадың. → Ты не играл.
  • (tat) Ул уйнады. → Он играл.
  • (tat) Ул уйнамады. → Он не играл.
  • (tat) Без уйнадык. → Мы играли.
  • (tat) Без уйнамадык. → Мы не играли.
  • (tat) Сез уйнадыгыз. → Вы играли.
  • (tat) Сез уйнамадыгыз. → Вы не играли.
  • (tat) Алар уйнадылар. → Они играли.
  • (tat) Алар уйнамадылар. → Они не играли.

Postpositional phrases

  • (tat) мәктәптә. → в школе.
  • (tat) Әхмәт һәм Гөлнара бакчада. → Ахмет и Гульнара в саду.