Difference between revisions of "User:Francis Tyers/TAFA"

From Apertium
Jump to navigation Jump to search
Line 28: Line 28:


;Results
;Results

{|
! # !! Reference !! Original !! Translation
|-
|1 || SECRET BALLOT || EL VOTO ES SECRETO || THE VOTE IS SECRET
|-
|2 || Wake up. It's your shift. || Levántate. Es tu turno. || Levántate. It is your turn.
|-
|3 || What's that box? || ¿Qué es esa caja? || What is that box?
|-
|4 || It's election day. Don't you know?|| Hoy hay elecciones. ¿No lo sabes? || Today there are elections. You do
|-
| || 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)[[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] || 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)[[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 14:33, 20 March 2008 (UTC) || not know it? 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)
|-
|5 || There's a letter... You have to || Hay una carta... Tienes que || There is a letter... You must watch.
|-
| || guard. || vigilar. || ~
|-
|6 || You mean I have to collect votes? || ¿Quieres decir que yo tengo que || Quieres to say that I have that to
|-
| || ~ || juntar los votos? || join the votes?
|-
|7 || No, an agent will come at 8. || No, un agente vendrá a las 8. || No, an agent will come to 8.
|-
|8 || You have to guard the agent. || Tú tienes que escoltar al agente. || You must escort to the agent.
|-
|9 || It's 8:15. Where is this guy? || Son las 8.15. ¿Dónde está este || They are the 8.15. Where is east
|-
| || ~ || tipo? || type?
|-
|10 || Nothing ever happens on time. || Nada sucede a tiempo. || Nothing happens in time.
|-
|11 || They'll come sooner or later. || Llegarán tarde o temprano. || They will arrive sooner or later.
|-
|12 || What about the smugglers? || ¿Y qué hay de los contrabandistas? || And what has of the smugglers?
|-
|13 || Whoever sent the order knows || Quienquiera que haya enviado || Whoever it has sent the order it
|-
| || what's best. || la orden sabe qué es lo mejor. || knows what is the best thing.
|-
|14 || Just let me sleep. Go to your || Sólo déjame dormir. Vete a tu || Only déjame to sleep. Veto to your
|-
| || post. || puesto. || position.
|-
|15 || Be back here at 5. || Regresa aquí a las cinco. || It returns here to five.
|-
|16 || At 5 sharp. We won't wait. || A las cinco en punto. No || To five o'clock. We will not hope.
|-
| || ~ || esperaremos. || ~
|-
|17 || Good morning. || Buen día. || Good day.
|-
|18 || Are you on duty here? || ¿Tú estás de servicio aquí? || You are on watch here?
|-
|19 || Nice to meet you. || Encantada de conocerlo. || Enchanted to to meet it.
|-
|20 || I'm here for the elections. || Estoy aquí por las elecciones. || I am in favor here of the elections.
|-
|21 || Good, the box arrived. || Bien, la caja llegó. || Well, the box arrived.
|-
|22 || What time is it? || ¿Qué hora es? || What time is it?
|-
|23 || Look... || Mira... || Sight...
|-
|24 || Voting is like this: We follow[[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] || La votación es así: Seguimos14:33, 20 March 2008 (UTC)~ || The voting is thus: We followed 14:33, 20 March 2008 (UTC)~~
|-
| || this map. || este mapa. || this map.
|-
|25 || To collect ballots in remote || Para recoger los votos en áreas || In order to gather the votes in remote
|-
| || areas. || remotas. || areas.
|-
|26 || People won't come on their own. || La gente no vendrá por sí sola. || People will not come by itself.
|-
|27 || From here, || Desde aquí... || From here...
|-
|28 || we'll go to all those marked || ...iremos a todas las áreas || ...we will go to all the noticeable
|-
| || areas, || marcadas... || area...
|-
|29 || and collect the ballots in this || ...a recoger los votos en esta || ...to gather the votes in this box.
|-
| || box. || caja. || ~
|-
|30 || We have to finish by 5. 14:33, 20 March 2008 (UTC)[[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] 14:33, 20 March 2008 (UTC) || Debemos terminar para las cinco.~~ || We must finish for the five. 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)
|-
|31 || The ballot is placed in here || Los votos son depositados aquí || The votes are deposited in here...
|-
| || ~ || dentro... || ~
|-
|32 || and we stamp their I.D. || ...y nosotros sellamos sus || ...and we sealed his identity cards.
|-
| || ~ || documentos de identidad. || ~
|-
|33 || That's how officials are elected. || Así es como son elegidos los || Thus it is as the civil employees are
|-
| || ~ || funcionarios. || chosen.
|-
|34 || Let's begin with me. || Comencemos por mí. || Let us begin by me.
|-
|35 || I must vote, you must vote, || Yo debo votar, tú debes votar... || I must vote, you you must vote...
|-
|36 || everyone must vote. || ...todos deben votar. || ...all must vote.
|-
|37 || To choose who sits up there. || Para elegir quién se sienta allí. || In order to choose who feels there.
|-
|38 || On the ballot, || En el voto... || In the vote ...
|-
|39 || I write the name of my chosen || ...yo escribo el nombre del || ...I write the name of the candidate
|-
| || candidate. || candidato elegido por mí. || chosen by me.
|-
|40 || I fold the ballot and put it in~~ || Doblo el voto y lo coloco en la[[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] || I double the vote and I place it in la
|-
| || the box. || caja. || box.
|-
|41 || That's it. Did you get it? || Eso es todo. ¿Entendiste? || That is everything. Entendiste?
|-
|42 || What are you waiting for? || ¿Qué estás esperando? || What you are hoping?
|-
|43 || Who sent you here anyway? || ¿Quién te envió aquí? || Who sent to you here?
|-
|44 || I'm in charge here, Mister. || Yo estoy a cargo aquí, señor. || I am to I load here, Sir.
|-
|45 || I have orders. || Tengo órdenes. || I have orders.
|-
|46 || This says I'm the agent || Esto dice que yo soy el agente... || This says that I am the agent...
|-
|47 || and you are the guard. || ..y tú eres el guardia. || ..y you are the guard.
|-
|48 || That order is no good. || Esa orden no está bien. || That order is not well.
|-
|49 || It says an agent will come, not a || ¡Dice que un agente vendrá, no una || Dice that an agent will come, not a
|-
| || woman! || mujer! || woman!
|-
|50 || In this desert! || ¡En este desierto! || In this desert!
|-
|51 || It doesn't state man or woman. || No dice si es hombre o mujer. || It does not say if he is man or
|-
| || ~ || ~ || woman.
|-
|52 || And I am the agent. || Y yo soy el agente. || And I am the agent.
|-
|53 || That order is no good. || Esa orden no está bien. || That order is not well.
|-
|54 || It was signed by your superiors.~ || Fue firmada por tus superiores.[[User:Francis Tyers|Francis Tyers]] || It was signed by your superior ones.
|-
|55 || Don't argue. || No discutas. || You do not discuss.
|-
|56 || Your duty is to assist me. || Tu tarea es asistirme. || Your task is to attend to me.
|-
|57 || I decide things here. || Yo decido las cosas aquí. || I decide the things here.
|-
|58 || They should have sent a man. || Deberían haber enviado a un || They must have sent to a man.
|-
| || || hombre. || ~
|-
|59 || An order is an order. || Una orden es una orden. || An order is an order.
|-
|60 || You must obey, || Tú debes obedecer. || You must obey.
|-
|61 || Stop wasting my time || Deja de hacerme perder el tiempo...|| It lets make me waste the time...
|-
|62 || or I'll see to it you stay a || ...o de lo contrario me encargaré || ...or otherwise I will be in charge
|-
| || soldier forever. || de que sigas siendo soldado para || of which you continue being welded
|-
| || ~ || siempre. || for always.
|-
|63 || Give me your I.D. || Dame tu documento de identidad. || Dame your identity card.
|-
|64 || I don't have I.D. || No tengo documento de identidad. || I do not have identity card.
|-
|65 || And why not? || ¿Y por qué no? || And so that no?
|-
|66 || It's under the mattress that my || Está debajo del colchón, pero mi || It is underneath the mattress, but
|-
| || buddy is sleeping on. || compañero está durmiendo en él. || my companion is sleeping in him.
|-
|67 || OK, you'll vote later. || Bien, tú votarás más tarde. || Well, you will vote later.
|-
|68 || Get the car. Let's go. || Trae el auto. Vámonos. || It brings the car. Vámonos.
|-
|69 || You shouldn't have come anyway. || De todos modos, tú no deberías || Anyway, you must not have come.
|-
| || ~ || haber venido. || ~
|-
|70 || What time is it? || ¿Qué hora es? || What time is it?
|-
|71 || 8:30. || Las 8.30. || The 8.30.
|-
|72 || It's late... || Es tarde... || It is behind schedule...
|-
|73 || Tell me, Miss... || Dígame, señorita... || Dígame, young lad...
|-
|74 || I have a question. || Tengo una pregunta. || I have a question.
|-
|75 || Yes? || ¿Sí? || Yes?
|-
|76 || Who has to vote? || ¿Quién tiene que votar? || Who must vote?
|-
|77 || No one has to vote. They can if || Nadie tiene que votar. Pueden || Nobody must vote. They can do it
|-
| || they want to. || hacerlo si ellos quieren. || if they want.
|-
|78 || They don't have to. || No tienen que hacerlo. || They do not have to do it.
|-
|79 || No one is forced. || Nadie está obligado. || Nobody is forced.
|-
|80 || But it's better if they vote. || Pero es mejor si votan. || But it is better if they vote.
|-
|81 || Better for them. || Mejor para ellos. || Better for them.
|-
|82 || They'll be better off. || Les conviene más. || It agrees to them more.
|-
|83 || So anyone can vote? || ¿Entonces cualquiera puede votar? || Then anyone can vote?
|-
|84 || Of course. || Por supuesto. || By all means
|-
|85 || As long as they are citizens || Siempre cuando sean ciudadanos... || Always when they are citizen...
|-
|86 || and of legal age. || ...y con mayoría de edad. || ...and with majority of age.
|-
|87 || Then those smugglers can vote, || ¿Entonces esos contrabandistas || Then those smugglers they
|-
| || too? || pueden votar también? || can also vote?
|-
|88 || Yes. Everyone can vote. || Sí. Todos pueden votar. || Yes. All can vote.
|-
|89 || Every citizen has rights. || Todo ciudadano tiene sus derechos. || All citizen has his right.
|-
|90 || Even smugglers. || Aún los contrabandistas. || Still the smugglers.
|-
|91 || If those crooks vote, I'll be out || ¡Si esos bandidos votan, yo me || If those bandits vote, I will
|-
| || of a job! || quedaré sin empleo! || remain without use!
|-
|92 || That's irrelevant. || Eso es irrelevante. || That is irrelevant.
|-
|93 || The voting process || El proceso de votación... || The voting process...
|-
|94 || helps countries improve. || ...ayuda a que los países progresen|| ...aid to that the countries progress
|-
|}


;Discussion
;Discussion

Revision as of 14:33, 20 March 2008

Tarea 1

Introduction
System characterised
Test set
Methodology
Results
Discussion
References

Tarea 2

Introduction
System characterised
Task
Methodology
Limitations of methodology
Results
# Reference Original Translation
1 SECRET BALLOT EL VOTO ES SECRETO THE VOTE IS SECRET
2 Wake up. It's your shift. Levántate. Es tu turno. Levántate. It is your turn.
3 What's that box? ¿Qué es esa caja? What is that box?
4 It's election day. Don't you know? Hoy hay elecciones. ¿No lo sabes? Today there are elections. You do
14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)Francis Tyers 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)Francis Tyers 14:33, 20 March 2008 (UTC) not know it? 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)
5 There's a letter... You have to Hay una carta... Tienes que There is a letter... You must watch.
guard. vigilar. ~
6 You mean I have to collect votes? ¿Quieres decir que yo tengo que Quieres to say that I have that to
~ juntar los votos? join the votes?
7 No, an agent will come at 8. No, un agente vendrá a las 8. No, an agent will come to 8.
8 You have to guard the agent. Tú tienes que escoltar al agente. You must escort to the agent.
9 It's 8:15. Where is this guy? Son las 8.15. ¿Dónde está este They are the 8.15. Where is east
~ tipo? type?
10 Nothing ever happens on time. Nada sucede a tiempo. Nothing happens in time.
11 They'll come sooner or later. Llegarán tarde o temprano. They will arrive sooner or later.
12 What about the smugglers? ¿Y qué hay de los contrabandistas? And what has of the smugglers?
13 Whoever sent the order knows Quienquiera que haya enviado Whoever it has sent the order it
what's best. la orden sabe qué es lo mejor. knows what is the best thing.
14 Just let me sleep. Go to your Sólo déjame dormir. Vete a tu Only déjame to sleep. Veto to your
post. puesto. position.
15 Be back here at 5. Regresa aquí a las cinco. It returns here to five.
16 At 5 sharp. We won't wait. A las cinco en punto. No To five o'clock. We will not hope.
~ esperaremos. ~
17 Good morning. Buen día. Good day.
18 Are you on duty here? ¿Tú estás de servicio aquí? You are on watch here?
19 Nice to meet you. Encantada de conocerlo. Enchanted to to meet it.
20 I'm here for the elections. Estoy aquí por las elecciones. I am in favor here of the elections.
21 Good, the box arrived. Bien, la caja llegó. Well, the box arrived.
22 What time is it? ¿Qué hora es? What time is it?
23 Look... Mira... Sight...
24 Voting is like this: We followFrancis Tyers La votación es así: Seguimos14:33, 20 March 2008 (UTC)~ The voting is thus: We followed 14:33, 20 March 2008 (UTC)~~
this map. este mapa. this map.
25 To collect ballots in remote Para recoger los votos en áreas In order to gather the votes in remote
areas. remotas. areas.
26 People won't come on their own. La gente no vendrá por sí sola. People will not come by itself.
27 From here, Desde aquí... From here...
28 we'll go to all those marked ...iremos a todas las áreas ...we will go to all the noticeable
areas, marcadas... area...
29 and collect the ballots in this ...a recoger los votos en esta ...to gather the votes in this box.
box. caja. ~
30 We have to finish by 5. 14:33, 20 March 2008 (UTC)Francis Tyers 14:33, 20 March 2008 (UTC) Debemos terminar para las cinco.~~ We must finish for the five. 14:33, 20 March 2008 (UTC)14:33, 20 March 2008 (UTC)
31 The ballot is placed in here Los votos son depositados aquí The votes are deposited in here...
~ dentro... ~
32 and we stamp their I.D. ...y nosotros sellamos sus ...and we sealed his identity cards.
~ documentos de identidad. ~
33 That's how officials are elected. Así es como son elegidos los Thus it is as the civil employees are
~ funcionarios. chosen.
34 Let's begin with me. Comencemos por mí. Let us begin by me.
35 I must vote, you must vote, Yo debo votar, tú debes votar... I must vote, you you must vote...
36 everyone must vote. ...todos deben votar. ...all must vote.
37 To choose who sits up there. Para elegir quién se sienta allí. In order to choose who feels there.
38 On the ballot, En el voto... In the vote ...
39 I write the name of my chosen ...yo escribo el nombre del ...I write the name of the candidate
candidate. candidato elegido por mí. chosen by me.
40 I fold the ballot and put it in~~ Doblo el voto y lo coloco en laFrancis Tyers I double the vote and I place it in la
the box. caja. box.
41 That's it. Did you get it? Eso es todo. ¿Entendiste? That is everything. Entendiste?
42 What are you waiting for? ¿Qué estás esperando? What you are hoping?
43 Who sent you here anyway? ¿Quién te envió aquí? Who sent to you here?
44 I'm in charge here, Mister. Yo estoy a cargo aquí, señor. I am to I load here, Sir.
45 I have orders. Tengo órdenes. I have orders.
46 This says I'm the agent Esto dice que yo soy el agente... This says that I am the agent...
47 and you are the guard. ..y tú eres el guardia. ..y you are the guard.
48 That order is no good. Esa orden no está bien. That order is not well.
49 It says an agent will come, not a ¡Dice que un agente vendrá, no una Dice that an agent will come, not a
woman! mujer! woman!
50 In this desert! ¡En este desierto! In this desert!
51 It doesn't state man or woman. No dice si es hombre o mujer. It does not say if he is man or
~ ~ woman.
52 And I am the agent. Y yo soy el agente. And I am the agent.
53 That order is no good. Esa orden no está bien. That order is not well.
54 It was signed by your superiors.~ Fue firmada por tus superiores.Francis Tyers It was signed by your superior ones.
55 Don't argue. No discutas. You do not discuss.
56 Your duty is to assist me. Tu tarea es asistirme. Your task is to attend to me.
57 I decide things here. Yo decido las cosas aquí. I decide the things here.
58 They should have sent a man. Deberían haber enviado a un They must have sent to a man.
hombre. ~
59 An order is an order. Una orden es una orden. An order is an order.
60 You must obey, Tú debes obedecer. You must obey.
61 Stop wasting my time Deja de hacerme perder el tiempo... It lets make me waste the time...
62 or I'll see to it you stay a ...o de lo contrario me encargaré ...or otherwise I will be in charge
soldier forever. de que sigas siendo soldado para of which you continue being welded
~ siempre. for always.
63 Give me your I.D. Dame tu documento de identidad. Dame your identity card.
64 I don't have I.D. No tengo documento de identidad. I do not have identity card.
65 And why not? ¿Y por qué no? And so that no?
66 It's under the mattress that my Está debajo del colchón, pero mi It is underneath the mattress, but
buddy is sleeping on. compañero está durmiendo en él. my companion is sleeping in him.
67 OK, you'll vote later. Bien, tú votarás más tarde. Well, you will vote later.
68 Get the car. Let's go. Trae el auto. Vámonos. It brings the car. Vámonos.
69 You shouldn't have come anyway. De todos modos, tú no deberías Anyway, you must not have come.
~ haber venido. ~
70 What time is it? ¿Qué hora es? What time is it?
71 8:30. Las 8.30. The 8.30.
72 It's late... Es tarde... It is behind schedule...
73 Tell me, Miss... Dígame, señorita... Dígame, young lad...
74 I have a question. Tengo una pregunta. I have a question.
75 Yes? ¿Sí? Yes?
76 Who has to vote? ¿Quién tiene que votar? Who must vote?
77 No one has to vote. They can if Nadie tiene que votar. Pueden Nobody must vote. They can do it
they want to. hacerlo si ellos quieren. if they want.
78 They don't have to. No tienen que hacerlo. They do not have to do it.
79 No one is forced. Nadie está obligado. Nobody is forced.
80 But it's better if they vote. Pero es mejor si votan. But it is better if they vote.
81 Better for them. Mejor para ellos. Better for them.
82 They'll be better off. Les conviene más. It agrees to them more.
83 So anyone can vote? ¿Entonces cualquiera puede votar? Then anyone can vote?
84 Of course. Por supuesto. By all means
85 As long as they are citizens Siempre cuando sean ciudadanos... Always when they are citizen...
86 and of legal age. ...y con mayoría de edad. ...and with majority of age.
87 Then those smugglers can vote, ¿Entonces esos contrabandistas Then those smugglers they
too? pueden votar también? can also vote?
88 Yes. Everyone can vote. Sí. Todos pueden votar. Yes. All can vote.
89 Every citizen has rights. Todo ciudadano tiene sus derechos. All citizen has his right.
90 Even smugglers. Aún los contrabandistas. Still the smugglers.
91 If those crooks vote, I'll be out ¡Si esos bandidos votan, yo me If those bandits vote, I will
of a job! quedaré sin empleo! remain without use!
92 That's irrelevant. Eso es irrelevante. That is irrelevant.
93 The voting process El proceso de votación... The voting process...
94 helps countries improve. ...ayuda a que los países progresen ...aid to that the countries progress
Discussion
References