Difference between revisions of "Russian and Ukrainian"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
{{TOCD}} |
|||
== Transfer == |
== Transfer == |
Revision as of 07:33, 27 May 2013
Transfer
- Missing genitive
e.g. мрія - мечта
- Partitive / Locative
e.g. в лесу, много соку(?)
Proper (human) names
Personal names are translated between Ukrainian and Russian. The Ukrainian Wikipedia's guidelines says:
In addition, the Russian Wikipedia uses Russian versions of Ukrainian names, e.g. Виктор Андреевич Ющенко for Віктор Андрійович Ющенко
Resources
<jimregan> hitting random pages on uk.wikisource, it takes a long time to *not* find something <jimregan> with a ru.wikisource equivalent, so break out the sentence aligners